couvrir

Veuillez également noter que Google ne couvre pas ces frais.
Please also note that Google does not cover these fees.
Le problème est qu'elle ne couvre pas les mines antichars.
The problem is that it does not cover anti-tank mines.
Cette exemption ne couvre pas l’utilisation de plomb dans :
This exemption does not cover the use of lead in:
Casserole avec des pâtes pendant la cuisson, ne couvre pas le couvercle.
Casserole with pasta during cooking, do not cover the lid.
Pfannenberg ne couvre pas les coûts de démontage ou d'assemblage des dispositifs.
Pfannenberg does not cover costs for disassembly or assembly of devices.
Malheureusement, la garantie d'Apple ne couvre pas les dommages accidentels.
Unfortunately, Apple does not provide a warranty for accidental damages.
Et ce n'est pas seulement que l'assurance ne couvre pas.
And it's not just that insurance doesn't cover it.
Ce numéro ne couvre pas les filtres désignés sous 2B352.d.
This item does not cover filters defined in item 2B352.d.
Cette offre ne couvre pas les unités mal installées/substituées.
This offer does not include units improperly installed or substituted.
La garantie ne couvre pas les frais d'expédition ou de retourner l'article.
The warranty does not cover shipping costs or return the item.
Le titre VI du présent accord ne couvre pas :
Title VI of this Agreement does not cover:
Cette politique ne couvre pas l'utilisation de cookies par les annonceurs.
This privacy policy does not cover the use of cookies by any advertisers.
La présente directive ne couvre pas les produits suivants :
This Directive shall not apply to the following products:
Par conséquent, l'assurance médicale ne couvre pas les coûts des traitements.
As a result, insurance does not cover the cost of treatment.
La garantie ne couvre pas les catastrophes naturelles.
The warranty does not cover natural disasters.
Une telle exclusion ne couvre pas la location occasionnelle ou temporaire.
That exclusion does not cover occasional or temporary rental.
Si, mais la caméra ne couvre pas la pièce entière.
No, the camera just doesn't cover the whole room.
La loi ne couvre pas encore ce genre de crime.
The laws haven't caught up with this type of crime yet.
Cette prestation ne couvre pas non plus le risque de maternité.
This benefit does not cover the maternity risk either.
Ça ne couvre pas exactement mon quotidien pour le moment.
It's not exactly covering my day-to-day right now.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe