connaître

Je ne connais pas son nom. Où l'as-tu rencontré ?
I don't know his name. Where did you meet him?
Mais tu ne connais pas les à-cotés de cet homme.
But you don't know the bedside manner of that man.
Je ne connais pas la réponse A ces questions, Addison.
I don't know the answer to these questions, Addison.
Je ne connais pas son histoire, mais il est intouchable.
I don't know what his story is, but he's untouchable.
C'est vrai, mais tu ne connais pas ces gens.
That's true, but you don't know any of these people.
Je ne connais pas d'autre façon de le dire, Hazel.
I don't know any other way to say this, Hazel.
Tu ne connais pas Barran et je suis un flic.
You don't know Barran and I'm a cop.
Ouais, je ne connais pas leur politique pour le ragtime.
Yeah, I don't know what their policy about ragtime is.
Je ne connais pas son nom, mais elle prend le bus.
I don't know her name, but she rides the bus.
Sacrifice, tu ne connais pas le sens de ce mot.
Sacrifice, you don't know the meaning of the word.
C'est plus joli si tu ne connais pas les détails.
It's prettier if you don't know the details.
C'est parce que tu ne connais pas ton Histoire, McGee.
That's because you don't know your history, McGee.
Tu es sage, mais tu ne connais pas le monde.
You're wise, but you don't know the world.
Tu ne connais pas ces gens, ce dont ils sont capables.
You don't know these people, what they're capable of.
Comment peux-tu épouser quelqu'un que tu ne connais pas ?
How do you marry somebody that you don't even know?
Tu ne connais pas le reste de mon équipage.
You don't know the rest of my crew.
Tu es jeune et tu ne connais pas les limites.
You're young and you don't know all the limitations.
Tu crois que je ne connais pas ma propre femme ?
Do you think I don't know my own wife?
Je ne connais pas son nom, mais un samouraï est passé.
I don't know his name, but a samurai came by.
Je ne connais pas votre nom ou d'où venez-vous ?
I don't know your name, or where you came from.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée