causer

Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l`iniquité ne cause pas votre ruine.
Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l`iniquité ne cause pas votre ruine.
Return you, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l`iniquité ne cause pas votre ruine.
Be converted, and do penance for all your iniquities: and iniquity shall not be your ruin.
On ne cause pas la destruction d'un monde, capitaine Carter.
We don't cause the destruction of a world, Captain Carter.
Le nectar ne cause pas de dommages graves au corps humain.
Nectar does not cause serious harm to the human body.
Cette méthode ne cause pas de dommages causés par l'identification des objets.
This method will not cause any damage by the identification of objects.
De tels évènements surviennent simultanément, mais manifestement l'un ne cause pas l'autre.
Such incidents occur simultaneously, but obviously one does not cause the other.
Cette méthode est considérée comme la plus sûre et ne cause pas d’effets secondaires.
This method is considered the safest and does not cause side effects.
Prends Jupiter, mais ne cause pas d'ennuis.
Take Jupiter, but don't start no trouble.
et que procrastiner ne cause pas la créativité.
Maybe procrastinating does not cause creativity.
Une forte consommation de cannabis ne cause pas d’altération cognitive chez les adultes.
Even heavy cannabis use does not cause cognitive decline in adults.
Il ne cause pas de problèmes, c'est juste...
He's not a troublemaker or anything, it's just...
Il n'y aucune chance que ça ne cause pas de dommages au gros intestin.
There is no way that won't cause damage to the large intestine.
La ménopause chez les femmes ne cause pas de problèmesseulement pour eux-mêmes, mais pour les autres.
Menopause in women does not cause troubleonly to themselves, but to others.
Un autre avantage de prendre le trenbolone est qu'il ne cause pas la conservation de l'eau.
Another benefit of taking trenbolone is that it doesn't cause water retention.
Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l`iniquité ne cause pas votre ruine.
Repent and turn from all your transgressions, lest iniquity be your ruin.
À la différence d'autres drogues avec ces effets, le betamethasone ne cause pas la conservation de l'eau.
Unlike other drugs with these effects, betamethasone does not cause water retention.
On ne cause pas ici, d'accord ?
Look, I don't want any talking in here, all right?
Je ne cause pas de problèmes.
I don't mean to cause trouble.
Je ne cause pas de problèmes.
I don't want to cause any trouble.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée