Lorsque vos lèvres sont gercées, ne cédez pas à la tentation de les lécher constamment ou de les mordiller.
When your lips are chapped, avoid the temptation to lick them constantly or pick at them.
Voyez si vous vous sentez coupable chaque fois que vous ne cédez pas.
See if you feel guilty any time you don't give in.
En sachant ceci, connaissez vos limites et ne cédez pas.
With that in mind, know your limits and stand your ground.
Au reste de l'Europe je dirai : ne cédez pas au chantage.
To the rest of Europe I say: do not give in to blackmail.
Monsieur le Président, ne cédez pas.
Mr President, please do not give in.
Vous ne cédez pas la magie.
You don't hand over magic.
Vous ne cédez pas un pouce.
You're not giving an inch.
Surtout, ne cédez pas à la panique.
Above all, do not panic.
Vous ne cédez pas facilement.
He doesn't give up easily.
Avant toute chose : ne cédez pas à la panique, restez calmes et analysez la situation.
First of all: do not panic - stay calm and survey the situation.
Surtout, ne cédez pas à la panique.
Above all, do notpanic.
D'où mon appel à vous, Monsieur le Commissaire : ne cédez pas à ces demandes spéciales.
Hence my appeal to you as Commissioner: do not give in to these special requests.
- Mais ne cédez pas à la facilité.
Yes, but you mustn't give in to it. What?
Il (ou elle) pourrait essayer de vous recontacter, mais tenez-vous-en à votre décision et ne cédez pas.
They might try to contact you but stick to your decision and do not let them back in.
Monsieur le Commissaire, ne cédez pas aux États membres qui appellent à des critères moins sévères.
Commissioner, you must not yield to the will of the Member States which are calling for the criteria to be relaxed.
C'est pourquoi, mes enfants, ne cédez pas aux tentations qui veulent vous séparer de Dieu le Père.
Therefore, my children, apostles of my love, pray.
Si vous avez déjà commencé à le faire, alors ne cédez pas jusqu'à la fin, à la fin, vous réussirez.
If you have already begun to do this, then do not give in until the last, in the end, you will succeed.
En attendant, si une société vous invite à utiliser ses serveurs pour exécuter vos propres tâches informatiques, ne cédez pas ; n'utilisez pas le SaaSS.
In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS.
Et si un opposant à la Vérité essaie de vous exiger une certaine ligne de conduite, ne cédez pas, car son attitude est l'expression du cœur naturel.
And if an opposer of the Truth attempt to bind you to a certain course, yield not, for his is the dictates of the natural heart.
S’il vous plaît, apportez-lui votre soutien et ne cédez pas aux tentatives d’introduction de tout autre amendement sur des points essentiels à ce stade, ce qui causerait probablement plus de mal que de bien.
Please support it and resist attempts to introduce any amendments on key issues at this stage, which is likely to cause more harm than good.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer