blâmer

Ne blâmez pas Alan, chéri.
Oh, it's not Alan's fault, darling.
Oui, ne blâmez pas Lana pour tout ça !
Y-yeah, don't blame Lana for any of this!
Je sais que vous êtes contrariée, mais ne blâmez pas Orson.
OK, look. I know you're upset, but don't blame Orson.
Non, non, non, ne blâmez pas la bière.
No, no, no, don't blame it on the beer.
Vous ne blâmez pas l'Amérique pour ça ?
Don't you blame America for this?
J'espère que vous ne blâmez pas, mademoiselle, d'avoir demandé votre aide.
I hope you do not blame me, mademoiselle, for asking for your help.
Et ne blâmez pas Elisheva.
And no blame Elisheva.
Puisque tout le bonheur et toute la souffrance de cette vie proviennent d’actions antérieures, ne blâmez pas les autres.
Since all the happiness and suffering of this life arise from previous actions, do not blame others.
Ne Me blâmez pas pour vos problèmes, ne vous blâmez pas et ne blâmez pas quiconque.
Don't blame Me for your troubles, and don't blame yourself, and don't blame anyone else.
Lorsque les gens ne coopèrent pas, ne blâmez pas leurs états d'esprit, leurs mentalités, leurs personnalités - regardez plutôt leur situation de travail.
When people don't cooperate, don't blame their mindsets, their mentalities, their personality—look at the work situations.
Mais ne blâmez pas l'enfant, en se concentrant uniquement sur cette fonction - il est tout à fait possible que le premier amour de votre enfant.
But do not blame the child, focusing only on this feature - it is quite possible that your child's first love.
Ne blâmez pas les garçons. Je les ai entraînés là-dedans.
Please don't blame the boys Dean, I pulled them into this.
Ne blâmez pas votre mémoire, elle n'est pas en défaut.
You cannot blame your memory for something that was never in it.
Ne blâmez pas le guide.
Don't blame the guide.
Ne blâmez pas la police.
Don't blame the police.
Ne blâmez pas ma tante, je l'ai appris par Lydia.
You must not blame my aunt for telling me.
Ne blâmez pas vos hommes.
Don't blame your men.
Ne blâmez pas votre père.
So don't blame your dad.
Ne blâmez pas Wes.
Don't blame this on Wes.
Ne blâmez pas les autres.
Don't blame other people.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale