blame

I think you're the man to blame for all this.
Je pense que vous êtes l'homme responsable de tout ceci.
He'll find a way to blame me for this.
Il trouvera une façon de me blâmer pour ça.
You're trying to blame me for what happened.
Vous essayez de me blâmer pour ce qui s'est passé.
Maybe he knows who's to blame for this screwup.
Peut-être qu'il sait qui est responsable de ce gâchis.
Some people like to blame everyone else for their problems.
Certains aiment accuser tous les autres de leurs problèmes.
Sam lost you. He's just looking for someone to blame.
Sam t'a perdue. Il cherche seulement à tenir quelqu'un responsable.
But it's unfair to blame Camille and the others.
Mais en rendre Camille et les autres responsables est injuste.
Excuse me, are you trying to blame me for this?
Excusez moi, êtes vous en train de me blâmer pour ça ?
I just don't want you to blame me too much.
Je veux seulement que tu ne me blâmes pas trop.
A girl has gone missing, and people are looking for someone to blame.
Une fille a disparu, et les gens cherchent un coupable.
But I won't allow you to blame my daughter for it.
Mais jamais je ne te laisserai accuser ma fille pour ça.
You tell Gus to blame me, not them.
Vous dites Gus de me blâmer, pas eux.
A girl has gone missing and people are looking for someone to blame.
Une fille a disparu et les gens cherchent un responsable.
Do you really think Marty Spinella is to blame?
Pensez-vous vraiment que Marty Spinella soit responsable ?
But most often the person is to blame for this.
Mais le plus souvent la personne est à blâmer pour cela.
You'd rather the police were looking for someone to blame?
Tu préfèrerais que la police cherche quelqu'un à blâmer ?
And knowing her, she will find someone else to blame.
Et la connaissant, elle va trouver quelqu'un d'autre à accuser.
If you want to blame someone, look in the mirror.
Si tu veux blâmer quelqu'un, regarde dans un miroir.
It is a common habit to blame life upon the environment.
C’est une habitude commune à blâmer la vie sur l’environnement.
But of course, nature is not always to blame.
Mais évidemment, la nature n'est pas toujours à blâmer.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte d'amandes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X