navrant

C'est navrant, mais nous faisons de notre mieux.
It's a bad one, but we'll do our best.
Ben, clairement vous trouvez ça navrant mais merci pour votre aide.
Well, clearly you found all this very distressing but thank you for your help.
Tout ça est navrant, mais M. Poinsot est un peu pressé.
That's too bad, Félix, but Mr Poinsot's in a hurry.
Quel spectacle navrant que celui d'une méchante enfant.
No sight so sad as that of a wicked child.
Tout ceci est navrant, mais pas de panique.
All this is regrettable, but there is no cause for alarm.
Je me suis juste dit que ce serait vraiment navrant.
I just didn't think it would all be so pitiful sad.
Le Parlement est, par conséquent, moins ambitieux que la Commission, c'est navrant.
Parliament is therefore being less ambitious than the Commission, and that is regrettable.
Il faut espérer que le sommet de Florence mettra un terme à ce navrant épisode.
Hopefully the Florence Summit will bring an end to this unfortunate episode.
Tout cela est navrant.
All this is lamentable.
Il est navrant que ces vies aient été perdues.
The fact that life has to be sacrificed for this is very sad.
C'est vraiment navrant.
This is really upsetting.
Il est malheureusement navrant de voir que la nouvelle technologie est utilisée par des forces antidémocratiques.
It is, unfortunately, a sad fact that new technology is exploited by anti-democratic forces.
Un groupe de victimes spécialement navrant est celui des enfants rendus orphelins par le virus du sida.
One particularly heartbreaking group of victims is the children orphaned by the AIDS virus.
Oh, c'est navrant miss.
Oh, that's certainly too bad, miss.
Ce qui est navrant, c' est qu' ils appliquent leurs propre lois.
The worst part is that they break the law by themselves!
C'est vraiment navrant, voilà tout.
It's just sad is all.
Ceci est vraiment navrant car il y avait la collecte d'un an de morceaux de musique stockés.
This is really heartbreaking as there was yearlong collection of music tracks stored in it.
Oh, c'est navrant.
Oh, that's too bad.
C’est navrant de complexité.
This is hopelessly complicated.
C'est vraiment navrant.
It's such a pity.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le jaune d'œuf