naturalised
- Exemples
He is a naturalised citizen of Latvia. | Il est citoyen naturalisé de la Lettonie. |
Women who are naturalised citizens cannot transmit citizenship to their children, while men can. | Les citoyennes naturalisées ne peuvent transmettre la citoyenneté à leurs enfants, contrairement aux hommes. |
Thus, also, it is that continental productions have everywhere become so largely naturalised on islands. | C'est aussi pour cette raison que les productions continentales se sont partout si largement naturalisées dans les îles. |
In 1949 Ozols travelled to Australia on the Mozzafari and was naturalised in Victoria on 17 October 1956. | En 1949, Ozols se rend en Australie sur le Mozzafari. Il est naturalisé à Victoria le 17 octobre 1956. |
He had become a naturalised citizen of the United States in 1938 and, in the following year, he was promoted to associate professor, becoming full professor in 1946. | Il était devenu un citoyen naturalisé des Etats-Unis en 1938 et, l'année suivante, il a été promu professeur agrégé, devenant professeur titulaire en 1946. |
In this context, from Amusement Logic we are offering AGRU products to guarantee watertightness and offer an optimum finish for swimming pools, naturalised lakes, and irrigation pools. | Dans ce contexte, depuis Amusement Logic, nous offrons les produits d’AGRU pour garantir l’étanchéité et offrir une finition optimale pour piscines, lacs naturalisés et étangs d’irrigation. |
It might also, perhaps, have been expected that naturalised plants would have belonged to a few groups more especially adapted to certain stations in their new homes. | On eût pu encore s'attendre à ce que les plantes acclimatées eussent dû appartenir à quelques groupes plus spécialement adaptés à certaines stations dans leur nouvelle patrie. |
Introduced in Europe in 1759, and in the south of USA around 1780, where it rapidly naturalised, so much so that it became the floral emblem of Georgia. | Introduit en Europe en 1759, et au Sud des Etats-Unis vers 1780, où il s’est rapidement naturalisé, au point de devenir l’emblème floral de la Georgie. |
When a survey was conducted recently, however, in late 2008, among people who had not become naturalised, 74% did not wish to obtain Latvian citizenship. | Fin 2008, donc récemment, une enquête a été effectuée ; elle a montré que parmi les personnes qui n'avaient pas été naturalisées, 74 % ne souhaitaient pas obtenir la citoyenneté lettone. |
Although the content of the draft law if still unknown, it is feared that it wrongly assumes that people affected by the ruling are foreigners who need to be naturalised. | Bien qu’on ignore encore le contenu de ce projet de loi, on craint qu’il ne présume à tort que les personnes concernées par cette décision sont des étrangers qui doivent être naturalisés. |
This high rate of increase is proved by calculation,—by the rapid increase of many animals and plants during a succession of peculiar seasons, and when naturalised in new countries. | Ce taux élevé est donné par le calcul, et, confirmé par la croissance rapide que peuvent prendre les plantes ou animaux pendant une succession de plusieurs saisons favorables, et lorsqu'on les introduit dans un nouveau pays. |
Persons defined under Article 3 of ERF Decision, provided that they have not acquired a new nationality (naturalised persons) and have not left the territory of the Member State (specify.) | Personnes définies à l'article 3 de la décision établissant le FER, à condition qu'elles n'aient pas acquis une nouvelle nationalité (personnes naturalisées) et qu'elles n'aient pas quitté le territoire de l'État membre (préciser). |
As a rule, third-country nationals with long-term rights of abode want to be naturalised, to become part of society, and to be able to make themselves understood. | Les ressortissants de pays tiers ayant un titre de long séjour souhaitent en général s' intégrer. Cela signifie qu' ils veulent prendre leur part dans la société, cela signifie aussi qu' ils doivent se faire comprendre. |
A survey of the naturalised citizens was conducted alongside with the survey of the population and the analysis of the content of mass media, which clarified such issues as, for example, if the acquisition of the Latvian citizenship has justified expectations. | Une analyse de la teneur du discours des médias a également été conduite, qui a permis de clarifier certains points, comme, par exemple, la correspondance entre attentes et réalité en matière d'acquisition de la nationalité lettone. |
The dandelion was originally brought from Europe, so it's a naturalised species. | Le pissenlit a été à l'origine apporté d'Europe, c'est donc une espèce naturalisée. |
Fabio's parents are naturalised Panamanians. | Les parents de Fabio sont des Panaméens naturalisés. |
A holder of this status does not need a work permit in Estonia; however, even this status does not give him the grounds to become a naturalised Estonian citizen due to the restrictions imposed by the Order No.1024. | Les personnes à qui ce statut est accordé n'ont pas besoin d'un permis de travail en Estonie ; toutefois, ce statut ne leur permet pas d'acquérir la citoyenneté estonienne par naturalisation en raison des restrictions énoncées dans le décret no 1024. |
A holder of this status does not need a work permit in Estonia; however, even this status does not give him the grounds to become a naturalised Estonian citizen due to the restrictions imposed by the Order No. 1024. | Les personnes à qui ce statut est accordé n'ont pas besoin d'un permis de travail en Estonie ; toutefois, ce statut ne leur permet pas d'acquérir la citoyenneté estonienne par naturalisation en raison des restrictions énoncées dans le décret no 1024. |
After being married to an Argentinian for 20 years, I decided to become naturalised. | Après avoir été mariée à un Argentin pendant vingt ans, j'ai décidé de me faire naturaliser. |
