naître

Trois ans après, le prince impérial naissait.
Three years later, the imperial prince was born.
C'était de nourrir ce qui naissait entre nous.
It was to nurture what was growing between us.
Cinq mois plus tard, naissait ton frère.
And five months later, your brother was born.
Quand elle voulait revenir sur la Terre, un corps nouveau naissait.
If she wanted to come again to earth, a new body was born.
Il y a 60 ans naissait aussi un nouvel espoir pour le monde.
Sixty years ago, a new hope was also born for the world.
Dans ma famille on naissait avec.
In my family, it came with birth.
S'il lui naissait un héritier, nous serions tous comblés.
If only there were an heir, this house would have great joy.
Un fils naissait.
A son was born.
Si elle naissait aujourd'hui, mais ça n'arrivera pas.
If she was born today, she'd be in trouble, but we're not gonna let that happen.
Comme si quelque chose naissait entre nous.
I felt like there was a relationship being formed.
Si elle naissait aujourd'hui, mais ça n'arrivera pas.
If she was born today, she'd be in trouble, but we're not going to let that happen.
Il y a 60 ans, l'Organisation des Nations Unies naissait des cendres de la Seconde Guerre mondiale.
Sixty years ago, the United Nations rose out of the ashes of the Second World War.
Tu m'a répondu que c'était sans importance s'il naissait en bonne santé.
But you said it wouldn't make any difference, as long as the baby were healthy. Didn't you?
J'ai eu une vision, ce matin, et ce que j'ai vu... Enfin, quelque chose naissait.
I had a vision this morning, and in this vision a thing was being born.
- Tout le monde naissait égal.
Everyone was born the same.
Une personne naissait connectée avec l’être divin, mais destinée à être aliénée de lui dans le monde actuel.
A person was born connected with the divine being, but destined to be alienated from it in the actual world.
Pourtant un plaisir immense naissait chez sa voisine de derrière à l'idée que cela allait se produire.
She was glowing at the thought of what was going to happen.
Pour plus de trente ans les anges et les médians venaient et partaient alors qu’une révélation d’époque naissait.
For more than thirty years, angels and midwayers were coming and going as an epochal revelation was being born.
Le 10 février dernier, naissait la Province des Etats-Unis, par la fusion des cinq anciennes Provinces.
Last February 10, the Province of the United States was born from the fusion of the five former Provinces.
Cet espoir naissait également du fait que nous entretenons des relations économiques avec le Nigeria et que de nouveaux accords ont été conclus.
This hope sprang partly from the fact that we have economic relations with Nigeria and that new agreements were concluded.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette