naître

Tes frères et tes soeurs naîtront dans deux heures.
Your brothers and your sisters. Be born in two hours.
Seul un petit groupe d'hommes naîtront comme Anges.
Only a small group of people will be born as Angels.
Et tous ceux qui naîtront plus tard se souviendront d'eux.
And all those who will be born later will remember them.
Ils ne naîtront pas de mère et père mais de l'esprit.
They will not be born by mothers and fathers, but of spirit.
De la gestion durable des forêts naîtront des solutions durables.
Sustainable forest management will generate lasting solutions.
Toutes les choses naîtront et disparaîtront d'elles-mêmes.
All things will come and go of themselves.
Bientôt, des milliers de perles naîtront d'elle.
Erelong thousands of other pearls will be born from it.
De cette seconde union naîtront aussi trois enfants.
Three children were also born from this union.
De cette union naîtront trois enfants.
Three children were born to this union.
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
Tensions will arise from such interactions.
Ils ne naîtront que dans trois semaines.
It'll be at least three weeks.
Ils naîtront couverts d'affection à condition qu'il me dise ce que je veux savoir.
Both shall be born well-favored, providing he tells me what I need know.
En 1991, il se marie, mariage dont naîtront deux enfants, en 1996 et 1998.
In 1991 he got married and has two children born in 1996 and 1998.
Les trois pays qui naîtront de l’éclatement de l’Irak ne seront pas viables.
The three countries that will be born from the fragmentation of Iraq will not be feasible.
Il choisit de s’établir à Vevey avec son épouse et ses enfants, dont 4 naîtront en Suisse.
He decided to settle in Vevey with his spouse and his children, four of whom were to be born in Switzerland.
Ceux qui naîtront doivent jouir de conditions indispensables, d’une vie naturelle et aussi pleine que possible.
Those who will be born should have the essential living conditions to enjoy a life as fully and naturally as possible.
Une nation, même une multitude de nations naîtront de toi ; des rois sortiront de tes reins.
A nation and a community of nations will come from you, and kings will come from your body.
Des actes d'amour plus nombreux naîtront dans ton âme : jaculatoires, actions de grâce, actes de réparation, communions spirituelles.
Your soul will pour forth more acts of love, aspirations, acts of thanksgiving, acts of atonement, spiritual communions.
En ce jour terrifiant et glorieux, disparaîtra l'image de ce monde et naîtront les cieux nouveaux et la terre nouvelle.
On that terrible day the glorious figure of this world will pass and be born the new heavens and new earth.
Si vous pouvez créer ce sentiment de Fraternité, vous transformerez l'humanité. Alors l'incompréhension disparaîtra et de nouvelles aspirations justes naîtront.
If you are able to cultivate this feeling of brotherhood, you will set humanity on a new foundation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée