interpréter

Pourquoi le système n'interprète pas correctement les commandes vocales ?
Why the system does not correctly interpret voice commands?
Le DOS n'interprète pas les secteurs cachés.
The DOS does not interpret hidden sectors.
Alors n'interprète pas cela de la même manière.
So don't take this the wrong way.
Quand le cerveau n'interprète pas correctement les signes, un oeil paresseux peut se développer.
When the brain fails to correctly interpret the signals, a lazy eye may develop.
Mais n'interprète pas mal ce que je viens de dire.
But don't take this the wrong way.
Mais n'interprète pas mal ce que je viens de dire.
But don't misunderstand me.
Je n'interprète pas trop.
I'm not reading too much into it.
La DGSE n'est pas son domaine. Il n'interprète pas toujours bien les silences du Président.
He doesn't head the DGSE... and doesn't always get the President's meaning.
Si je ne joue pas, si je n'interprète pas un personnage, mes angoisses ne se dissipent pas.
If I'm not... acting, If I'm not... playing a role, I don't know what to do with my anxiety.
L'Europe au-delà de Lisbonne n'interprète pas le contenu fort du nouveau Traité et ne se conforme pas aux dispositions de l'agenda de Lisbonne.
Europe beyond Lisbon is failing to interpret the strong content of the new treaty and is failing to comply with the terms of the Lisbon Agenda.
Lorsque l'horodatage est réinitialisé en raison d'une remise à zéro des heures du GPS, sans intervention, il se peut que le logiciel Product Link n'interprète pas correctement l'horodatage.
When the timestamp is reset to zero as a result of a GPS time rollover, without intervention, the Product Link software may not correctly interpret the timestamp.
Et M. le commissaire doit savoir que, devant les juges aujourd'hui, à la Cour de justice, on n'interprète pas les textes en vertu de l'intention des auteurs ni de leur interprétation, mais formellement.
And the Commissioner should know that, before the judges in the Court of Justice today, the texts are not interpreted in terms of the intent of their authors or their interpretation, but formally.
Bien que son pays ait accédé au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, il n'interprète pas les dispositions du Pacte comme contredisant la loi de la Charia et le Rapporteur spécial doit tenir compte de la diversité culturelle.
While his country had acceded to the International Covenant on Civil and Political Rights, it did not interpret the provisions of the Covenant as contradicting sharia law and the Special Rapporteur must take cultural diversity into account.
N'interprète pas ça de la mauvaise façon, OK ?
Don't take this the wrong way, okay?
N'interprète pas mal ce que je dis, j'aime être un chiot.
Don't get me wrong, I like being a puppy.
N'interprète pas mal, c'est mon boulot.
I mean, don't get me wrong, I got a job to do.
N'interprète pas trop.
Don't read too much into it.
N'interprète pas ça mal.
Oh, like, i mean, don't get me wrong.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté