assumer
- Exemples
Si nous n'assumons pas cette responsabilité, nous nous cantonnerons dans le rôle de trésoriers des efforts de maintien de la paix de puissances non européennes. | If we shy away from that responsibility we are doomed to being merely the paymaster for the peace-making efforts of non-European powers. |
L'histoire nous jugera durement si nous n'assumons pas cette responsabilité. | History will judge us harshly if we do not shoulder that responsibility. |
Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous ne suivons pas les preuves scientifiques. | We are not fulfilling our responsibilities if we do not follow the scientific evidence. |
Nous n'assumons pas la responsabilité du traitement des données à caractère personnel par des tiers. | We do not assume responsibility for the processing of personal data by third parties. |
Nous nous réservons le droit mais n'assumons pas l'obligation de fournir des communications au format papier. | We reserve the right, but assume no obligation, to provide communications in paper format. |
Nous n'assumons pas la responsabilité du traitement des données à caractère personnel par des tiers. | There is no transfer of this personal data to third parties. |
C'est là une immense tragédie que nous n'assumons pas, et que nous ne voulons pas résoudre. | It is an immense tragedy which we do not face or want to resolve. |
Nous savons quelles graves difficultés qui nous attendent si nous n'assumons pas nos responsabilités internationales. | We know about the great difficulties that will result if we do not accept our international responsibilities. |
Nous n'avons aucune responsabilité et n'assumons pas les liaisons pour tout contenu affiché par vous ou tout tiers. | We have no responsibility and assume no liability for any Content posted by you or any third-party. |
J'estime qu'à l'heure actuelle nous n'assumons pas nos responsabilités si nous ne sommes pas capables de résoudre ce problème. | I also think that we are not currently fulfilling our responsibilities if we are not capable of solving this problem. |
Nous n'assumons pas la responsabilité ou la garantie de la validité du contenu de nos pages ou des données diffusées. | We do not assume any responsibility for, nor guarantee the validity of, the content of our pages or the displayed domain data. |
Nous n'assumons pas la responsabilité de la politique de confidentialité concernant les données personnelles que vous pouvez faciliter à des tiers via des liens disponibles sur notre site web. | We shall not be liable for the privacy policy regarding the personal data you may supply to third parties via the links on our webpage. |
Je crains que si nous, citoyens, qui sommes l'élément le plus important, si nous n'assumons pas notre rôle, vous avez raison. | And I fear that if we do not, as the citizenry—which are, in my opinion, the most important leg of that stool—don't take our role, then you are right. |
Toutefois, il appartient au restaurant de fournir ces renseignements liés aux menus et de s'assurer qu'ils sont exacts et à jour. Nous n'assumons pas une telle responsabilité. | However, it is the Restaurants that are responsible for providing this Menu Information and ensuring that it is factually accurate and up-to-date, and we do not undertake any such responsibility. |
Or, nous pratiquons la politique de l'autruche et nous n'assumons pas la responsabilité de ce qui arrive à toutes ces femmes et à tous ces enfants exploités ici et maintenant. | We are, however, putting our heads, ostrich-like, in the sand and not assuming responsibility for what is happening to all those women and children who are being exploited here and now. |
Nous devons avoir ce courage, Madame la Commissaire, nous devons avoir ce courage, Monsieur le Ministre, car, si nous n'assumons pas cette responsabilité, nous nous rendrons inévitablement complices de la détérioration de la qualité de la démocratie. | We must have this courage, Commissioner; we must have this courage, Minister, because, if we do not assume this responsibility, we will inevitably make ourselves complicit in eroding the quality of democracy. |
La chose la plus dérangeante est que le rapporteur et le Commissaire semblent prétendre que si nous n'assumons pas ces droits de pêche, d'autres nations pourraient le faire à notre place, et la situation pourrait alors être encore pire. | What is most disturbing is that the rapporteur and the Commissioner seem to be arguing that if we did not take up these fishing rights some other nation would and that somehow that might be even worse. |
Vous reconnaissez et acceptez que nous n'avons pas de contrôle sur la disponibilité de ce site ou des services sur une base continue ou sans interruption, et que nous n'assumons pas la moindre responsabilité envers vous ou envers tout autre partie à cet égard. | You acknowledge and agree that we have no control over the availability of this Site or the Service on a continuous or uninterrupted basis, and that we assume no liability to you or any other party with regard thereto. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !