assumer

Très bien, n'assume pas.
Then don't. I won't.
Ils renvoient tout aux États membres et les coordinations, conçues comme discipline des États, ne peuvent pas marcher si, en même temps, l'Union n'assume pas et ne met pas en ?uvre des politiques communes.
They are assigning everything to the Member States, and coordination cycles, which are designed to be the Member States' area of discipline, cannot work if the Union also fails to adopt and implement common policies.
L'établissement n'assume pas la responsabilité pour les paquets perdus ou endommagés.
The property doesn't assume responsibility for lost or damaged packages.
Cependant, il n'assume pas de responsabilités ; c'est cela le populisme.
However, that is not taking responsibility; that is populism.
Ce n'est pas de ma faute si Angus n'assume pas.
If Angus can't handle it, that's not on me.
Il rejette ses fautes sur les autres, n'assume pas son comportement.
He blames others for his mistakes, doesn't take responsibility for his behavior.
Cette assemblée n'assume pas sa responsabilité.
This assembly is not accepting its responsibility.
L'Administateur n'assume pas de responsabilité pour les accords entre le Loueur et le Client.
The Administrator is not responsible for any agreements between the Lessor and the Client.
Vous ne pouvez pas dire qu'il n'assume pas ses propos.
I do not agree that our prime disclaims liability.
Je n'assume pas trop ça.
I don't feel great about this.
Il n'assume pas ce don.
He can't even admit it to himself.
Très bien, n'assume pas.
Well, don't say it then.
On dirait que tu n'assume pas ta force.
It's like you're in denial.
Très bien, n'assume pas.
Well, don't do it.
Il reste au travail tard. Il rejette ses fautes sur les autres, n'assume pas son comportement.
He blames others for his mistakes, doesn't take responsibility for his behavior.
Il se trouve que je n'assume pas très bien... moncul...
Can we just deal with the question?
Elle n'assume pas ses actes ?
Where's her sense of responsibility?
Très bien, n'assume pas.
So don't take it.
Très bien, n'assume pas.
Well, don't help me.
Contourne-la. Mais surtout n'assume pas tes responsabilités.
Well, find a way to get around it. But whatever you do do not accept responsibility.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X