mysticisme

Vampires, mysticisme - tout ceci est présent dans toutes les séries.
Vampires, mysticism - all this is present throughout all series.
Rivière cachée, inter-connectée avec le mysticisme de Gibraltar à l'Inde.
Hidden river, interconnected with the mysticism from Gibraltar to India.
Alors quel est le sens de ce mysticisme ?
Then what is the meaning of this mysticism?
Il se fait enveloppé par ses propres pensées d'un mysticisme gris.
He gets shrouded by his own thoughts of grey mysticism.
Ce serait un intellectualisme ou une espèce de mysticisme mal interprété.
It would be an intellectualism or a kind of misinterpreted mysticism.
Ces gens sont très secrets, enclins au mysticisme.
These people are very secretive, prone to mysticism.
Bien qu'apparemment très commercial, il y a plus de mysticisme dans l'air.
Although seemingly very commercial, there is much mysticism in the air.
Peut-être le mysticisme du film vient de là.
Perhaps the mysticism of the film comes from there.
Trouvez votre place dans un monde où mysticisme et industrie s'affrontent.
Play your way in a world where mysticism and industry collide.
Explorez à votre manière un monde où mysticisme et industrialisation cohabitent.
Play your way in a world where mysticism and industry collide.
Où est la nécessité de mysticisme ?
Where is the need of mysticism?
Découvrez le mysticisme de la montagne magique lorsque la foule est partie.
Experience the mysticism of the magic mountain when the crowd is gone.
(L'évocation du mysticisme est strictement philosophique et non pas religieuse).
The evocation of mysticism is strictly philosophical and not religious.
Qu’est-ce que tu peux nous dire du mysticisme qui habite le film ?
What can you tell us about the mysticism that inhabits the film?
Découvrez le mysticisme de la montagne magique lorsque la foule est partie. Barcelona
Experience the mysticism of the magic mountain when the crowd is gone.
Il faut un mysticisme que tu n'as jamais possédé, cher Billy.
You need an inner mystery, and that, my dear Billy, you've never possessed.
Ensuite, je verrai votre mysticisme.
Then I shall see your mysticism.
On plonge ainsi dans le mysticisme et le fatalisme.
This is a recipe for mysticism and fatalism.
Ces tromperies sataniques viennent sous des formes subtiles, déguisées comme spiritualité et mysticisme.
These Satanic deceptions come in subtle forms under the guise of spirituality and mysticism.
Valle del Elqui est reconnu dans le monde entier pour son ciel clair, son énergie et son mysticisme.
Valle del Elqui is recognized worldwide for its clear skies, energy and mysticism.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant