mullah

Ce mullah a accès à des cellules aux Etats-Unis.
This mullah has access to cells in the States.
On fait quoi maintenant avec un mullah qui n'existe pas ?
So what do we do now, look for some mullah that doesn't exist?
Le mullah proteste en disant qu'elles n'ont pas le droit d'entrer parce que leurs têtes ne sont pas couvertes, mais Vilma (Esela Pysqyli) et sa collègue ont l'approbation du gouvernement.
The mullah protests that they are not allowed in, as their heads are not covered, but Vilma (Esela Pysqyli) and her colleague have approval from the government.
Mullah Raketi, commandant d’une faction militaire talibane, a été élu dans une autre province.
Mullah Raketi, commander of a Taliban military unit, was elected in another.
Souvent, le Mullah est la personne instruite du village.
Very often the Mullah is the person with the most instruction in the village.
Le pauvre Mullah l'aida à se relever et l'Anglais lui dit "Thank you."
Poor Mullah went to help him and the Englishman said, "Thank you."
Ce n'est pas pour dire que l'Afghanistan est un endroit plein de gens comme Mullah Mustafa.
Now this is not to say Afghanistan is a place full of people like Mullah Mustafa.
Mullah Nasruddin est un légendaire maître bizarre tenu dans la plus haute considération dans les milieux des soufis.
Mullah Nasruddin is a strange legendary master, highly considered in the Sufi circles.
Il est un beau-frère de Mullah Mohammed Omar.
He is believed to be involved in drug trafficking.
Malgré son attitude unanime à ce sujet, la communauté internationale s'est avérée incapable d'intervenir autrement qu'en lançant des appels directs à Mullah Omar afin qu'il revienne sur sa décision.
The international community despite its unanimity on this issue has been helpless to intervene, other than through direct appeals to Mullah Omar to reconsider.
La scène représente la cour de l’empereur moghol Akbar le Grand (1542-1605), avec deux de ses sujets Birbul et Mullah Do Piyaza présentés au travers de figures moins importantes.
The scene is the court of Mughal emperor Akbar the Great (1542-1605), with two of his famous courtiers Birbul and Mullah Do Piyaza present, though minor figures.
Il existe un conseil de gouvernement, composé de six membres, à Kaboul, mais le pouvoir suprême est entre les mains de Mullah Omar et de la shura (organe consultatif des Talibans) à Kandahar.
There is a six-member ruling council in Kabul, but ultimate authority for Taliban rule is with Mullah Omar and the Taliban's inner shura (council), located in Kandahar.
Le fait qui on puisse parfaitement transmettre la quintessence d'un enseignement à travers des anecdotes et les dictons populaires élaborés de la vie même est vastement témoigné de Mullah Nasruddin, Sage des Sages.
The fact that it is possible to perfectly transmit a teaching quintessence through anecdotes and folk sayings, created by life itself, is widely witnessed by Mullah Nasruddin, the Wisest Man among Wise Men.
En tel sens Mullah Nasruddin incarne cette modalité d'enseignement utilisée dans le Sentier Blâme (persan, Rahimalamat) d'attribuer à soi même une mauvaise action au but d'enseigner à l'élève comme se comporter, sans le critiquer directement.
In this way, Mullah Nasruddin embodies the teaching modality used in the Path of Blame (in Persian, Rahimalamat) of assuming a bad action in order to teach the pupil how to behave, without explicitly criticize him.
Monsieur le Président, le monde civilisé a été choqué par le récent décret du leader des Talibans, Mullah Omar, imposant la destruction des deux statues de Bouddhas à Bamiyan en raison de leur caractère idolâtrique et non islamique.
Mr President, the civilised world has been shocked by the recent edict of the leader of the Taliban, Mullah Omar, that the two statues of the Buddha in Bamiyan should be destroyed because they were idolatrous and unislamic.
Les sanctions des Nations unies doivent être maintenues, Monsieur le Commissaire, jusqu'à ce que l'Afghanistan sorte de ce moyen âge imposé par Mullah Omar et se retrouve à l'époque contemporaine, et donc dans la démocratie et l'État de droit.
The UN sanctions must stay in place, Commissioner, until Afghanistan makes the transition from the mediaeval world imposed by Mullah Omar to the modern world and hence to democracy and the rule of law.
La mention « Akhund, Ahmed Jan, mullah (ministre de l'eau et de l'électricité). » sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par la mention suivante :
The entry ‘Akhund, Ahmed Jan, Mullah (Minister of Water and Electricity)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:
Mohammad Hasan Rahmani (alias Gud Mullah Mohammad Hassan).
Completion of the European Social Fund — Objective 1 (2000 to 2006)
Mohammad Hasan Rahmani (alias Gud Mullah Mohammad Hassan).
Completion of the European Social Fund — Objective 3 (2000 to 2006)
Rahmatullah Kakazada (pseudonymes : a) Rehmatullah, b) Kakazada, c) Mullah Nasir).
Passport number: Afghan passport number OA296623.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cheminée
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X