moudjahidin

Mettez-moi au moins en contact avec les moudjahidin.
Then put me in touch with the mujaheddin.
C'est le travail des moudjahidin.
It's the work of the mujaheddin.
T'es pas un moudjahidin.
You're not a mujahid.
L'Ambassadeur syrien a jugé ces trois personnes menaçantes car elles représentaient les moudjahidin.
The Syrian ambassador viewed these three people as threatening, as they represented the Mujahedin.
Il me semble que l’armée américaine a dépensé 3 milliards de dollars supplémentaires pour soutenir les moudjahidin.
I think that the US military spent three billion dollars plus to support the Mujahideen.
Pour le moment, trois hommes attendent d’être exécutés en Iran simplement parce qu’ils soutiennent les moudjahidin du peuple.
Right now, three men are awaiting execution in Iran simply because they support the People's Mujahedin.
Se pose la question fondamentale des milices au Darfour, souvent dénommées Janjaouid, fursan (cavaliers, chevaliers), ou moudjahidin.
A major question relates to the militias in Darfur, often referred to as Janjaweed, fursan (horsemen, knights), or mujahideen.
Dirigé par l'ancien moudjahidin Jalaluddin Haqqani et son fils Sirajuddin, il opère principalement dans les provinces de Paktya, Paktika et Khost.
Led by former mujahideen Jalaluddin Haqqani and his son Sirajuddin, it operates primarily in the provinces of Paktya, Paktika and Khost.
Ces terroristes étaient les fameux moudjahidin d'Afghanistan, toujours financés par l'Arabie saoudite et armés par les États-Unis.
Oh, these terrorists were the same Mujahideen from Afghanistan and were still funded by Saudi Arabia and armed by the US.
Le message le plus sérieux que nous pourrions envoyer à Téhéran serait de retirer le nom des moudjahidin iraniens de la liste des terroristes.
The most serious message that we could send to Tehran is to remove the name of the Iranian Mujahideen from the list of terrorists.
Abdoul Haq, ancien commandant des moudjahidin bien connu, a tenté de lancer une action militaire contre les Taliban dans une région pachtoune du sud de l'Afghanistan.
As the Taliban continued to refuse to hand over Bin Laden, the coalition war aims were articulated as including their removal from power.
Les anciennes forces militaires afghanes, moudjahidin et autres formations armées existant en Afghanistan dépendent désormais du commandement et de l'autorité du Ministère de la défense.
Former Afghan Military Forces (AMF), Mujahideen and other armed groups in Afghanistan now fall under the command and control of the Ministry of Defense (MoD).
Tous les trois mois, il se rend à Islamabad auprès des responsables des services secrets pakistanais de l’ISI, afin de discuter avec eux de la meilleure manière de soutenir les moudjahidin afghans.
Every three months, he visited the officials of the Pakistani ISI secret services to speak with them about the best way to support the Afghan mujaheddins.
En Afghanistan, les conditions barbares que subissent les femmes sont le résultat pour faire échouer la révolution de Saur, soutenant pour cela par des groupes islamistes comme les moudjahidin.
In Afghanistan, the barbaric conditions for women are a direct result of the interference of Western Imperialism to defeat the Saur Revolution, supporting Islamist groups such as the mujahedeen.
La campagne est divisée entre divers groupes armés, dont un bon nombre sont commandés par des moudjahidin devenus de puissants seigneurs de guerre locaux contrôlant des régions du pays de manière brutale et autoritaire ;
The countryside was divided among different armed groups, many of whom were mujahedin commanders who established themselves as powerful local warlords and who controlled regions of the country in a brutal authoritarian manner;
Pour armer les Moudjahidin, le Bureau des plans spéciaux a fait appel à Manucher Ghorbanifar.
To arm the Mujahedeen the Office of Special Plans turned to Manucher Ghorbanitar.
Le 24 janvier 2004, les Moudjahidin ont été autorisés à tenir un imposant meeting au palais des congrès de Washington, sous prétexte d’une collecte humanitaire en faveur des sinistrés du tremblement de terre de Bam.
On January 24, 2004, Mujahedeen were authorized to hold an impressive rally at the Congress Palace in Washington, under the pretext of a humanitarian collection for the victims of the Barn earthquake.
C'est un moudjahidin qui m'a trouvé.
It was a Muhjahidin that found me.
Regarde pas ça ! Balance-le aux moudjahidin !
Where's the extra satchels?
Cependant, s’il y a une chose que l’UE pourrait faire, c’est supprimer l’étiquette de terroristes et hors-la-loi qui colle à la peau des moudjahidin du peuple d’Iran.
However, the one thing the EU could do is to lift the label of outlaws and terrorists from the People’s Mujahedin.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer