mordre

Eh, pas étonnant que le poisson ne mordait pas bien aujourd'hui !
Hey, no wonder the fish weren't being caught too well today!
Mon petit frère mordait les gens.
My little brother used to bite people.
Avant, il mordait, mais il est vieux.
He used to bite, but then he got old.
Avant, il mordait, mais il a vieilli.
He used to bite, but then he got old.
Et dans un esprit de malice sans humour, il mordait ses détracteurs avec des remarques outrancières.
And in a spirit of serious mischief, he baited his critics with outrageous remarks.
Mais il me mordait pas.
But I didn't get bit in the dream.
Mon pneu mordait de 8 cm sur la ligne, elle m'a mis un P.V.
My tire was in the red three inches... and she gave me a ticket.
Il rongeait ainsi les affleurements rocheux, vestiges de monuments aussi bien naturels qu’artificiels, et mordait la chair exposée des bêtes sauvages qui avaient trop tardé à le fuir.
It gnawed at stony outcroppings, the remnants of monuments both natural and designed, and bit at the exposed flesh of wild beasts too slow to flee before it.
Le bébé mordait la tétine du biberon.
The baby was biting the teat of the feeding bottle.
Le bébé mordait la tétine du biberon.
The baby bit the teat of the feeding bottle.
La femelle mordait jusqu'au sang son adversaire.
The female bite her opponent until he bled.
Mordait ses camarades à la maternelle.
Used to bite his friends as a child.
Le léopard de mer faisait — il mordait juste dans un ballon.
All the leopard seal was doing—it's just biting a balloon.
Le léopard de mer faisait -- il mordait juste dans un ballon.
All the leopard seal was doing—it's just biting a balloon.
Nerveux, tout rouge, il se mordait les joues comme quand il était petit.
Like when he was little.
La femelle le mordait toujours et du sang coulait de sa bouche.
The female was still biting and blood was rushing from her mouth.
Tu es aveugle, n'est-ce pas ? Comment as-tu su que ça mordait ?
How did you know my bobber was moving if you can't see?
Au Salvador, l'Archevêque Oscar Arnulfo Romero a prouvé que la justice, comme le serpent, mordait seulement les va-nu-pieds.
In El Salvador, Archbishop Oscar Arnulfo Romero found that justice, like a snake, only bites barefoot people.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage