he was biting
-mordait
Forme conjuguée de bite au passé progressif pour he/she.

bite

bite
Un verbe transitif est un verbe qui prend un complément d'objet direct (par ex., to buy).
verbe transitif
a. mordre
The cat bit my finger.Le chat m'a mordu le doigt.
b. piquer (insecte)
The mosquitoes bit me all night.Les moustiques m’ont piqué toute la nuit.
Un verbe intransitif est un verbe qui ne prend pas de complément d'objet direct (par ex., to sneeze).
verbe intransitif
a. mordre
Look out! That kid bites!Attention ! Ce gamin mord !
b. piquer (insecte)
In this area, ticks bite from spring through fall.Dans cette région, les tiques piquent du printemps à l’automne.
3.
Mot ou expression très familier utilisé par un groupe ou une communauté particulière comme substitut à la langue standard (par ex., joint, john).
(argot)
(être nul)
Régionalisme des États-Unis.
(États-Unis)
a. craindre
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
This pizza seriously bites. It doesn't even have cheese on it.Cette pizza craint vraiment. Il y a même pas de fromage dessus.
Un nom est un mot qui désigne une personne, un animal, un lieu, une chose, un sentiment ou une idée (par ex., woman, cat, house).
nom
a. la morsure
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
You need to see a doctor about that dog bite.Tu dois voir un médecin pour cette morsure de chien.
b. la piqûre
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
(insecte)
My back is itchy. Could you look and see if I have a mosquito bite?Mon dos me démange. Tu peux regarder si j'ai une piqûre de moustique ?
a. la bouchée
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
That apple looks really good! Can I have a bite?Cette pomme a l'air vraiment bonne ! Je peux en prendre une bouchée ?
a. le morceau
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
Do you want to grab a bite after school?Tu veux manger un morceau après les cours ?
a. le caractère
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
I love the pork ribs here. They really have a bite to them.J’adore les côtes de porc ici. Elles ont vraiment du caractère.
b. piquant (adjectif)
That sauce has a real bite.Cette sauce est vraiment piquante.
a. le mordant
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
Your essays have a lot of bite. You should be a journalist!Tes essais ont beaucoup de mordant. Tu devrais être journaliste !
a. la touche
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
I think I've got a bite!Je crois que j'ai une touche !
Exemples
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
exprès
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X