moorland
- Exemples
Well, there's a lot of moorland out there. | Il y a de grandes landes dehors. |
In the moorland, you will spot exotic plants, including giant lobelia and groundsel. | Dans la lande, vous remarquerez des plantes exotiques, notamment la lobélie géante et la séneçon. |
After breakfast we will hike through the moorland and the alpine desert region of Mount Kilimanjaro. | Après le petit-déjeuner, randonnée dans les landes et la région désertique alpine du mont Kilimanjaro. |
With proper selection of varieties and forms, you can create a moorland, blooming from July to mid-October. | Avec une sélection de variétés et de formes, vous pouvez créer un paysage marécageux, la floraison de Juillet à la mi-Octobre. |
Following an early morning breakfast, you will leave the moorland environment and enter the semi desert and rocky landscape. | Après un petit-déjeuner matinal, vous quitterez l’environnement des landes et pénétrez dans un paysage semi-désertique et rocheux. |
I was in Scotland recently, where I saw some marvellous moorland, a real paradise in anyone's eyes. | Récemment, je suis allé en Écosse où j'ai vu des landes merveilleuses, un véritable paradis pour les yeux. |
Distribution: Breeds in moorland on arctic fells, in mountain birch stands and further south in marshland. | Répartition : Se reproduit dans la lande sur des fjelds arctiques, dans des forêts montagneuses de bouleaux et plus au sud dans les marécages. |
After an early morning breakfast, you will begin your ascent out of the rainforest and into the heather moorland zone. | Après un petit déjeuner tôt le matin, vous commencerez votre ascension hors de la forêt tropicale et dans la zone de landes de bruyères. |
This was later followed by the local species of moorland sheep (Heidschnucke), donkeys, horses, and goats. | Suivent ensuite des troupeaux de moutons spécialement adaptés à la lande, les jaglus, ainsi que des ânes, des chevaux et des chèvres. |
We climb steadily through the moorland zone, containing giant heather and occasional stands of groundsel, to eventually reach Horombo Hut (3,720 m.). | Nous grimpons régulièrement à travers la zone de landes, contenant de la bruyère géante et parfois des peuplements de sol, pour atteindre le refuge Horombo (3 720 m). |
As grazing was possible only to a limited extent on the sensitive moorland soil, Robert Bosch built the biggest silage complex in Europe to store the fodder needed. | Le sol marécageux sensible n'offrant qu'une surface de pâturage limitée, Robert Bosch construit le plus grand silo d'Europe pour stocker le fourrage. |
Explore the coastal paths and open moorland of the park on a guided tour during the annual Exmoor Walking Festival (April or May). | Explorer les sentiers côtiers et les landes ouvertes du parc lors d'une visite guidée pendant le Festival annuel de la randonnée d'Exmoor (en avril ou en mai). |
In fact it's one of the championship's fastest, thanks to the number of flat-out kilometres through open moorland and plains. | C’est faux, c’est l’un des plus rapides de la saison, grâce aux portions de routes rectilignes comme celle-ci, ci-dessous, à travers les portions planes. |
The first 2 days of the tour cross the thick rainforest belt which then changes into heath and moorland with many ferns and ericas along the way. | Les deux premiers jours du circuit traversent l’épaisse ceinture de forêt tropicale humide qui se transforme ensuite en landes et landes avec de nombreuses fougères et éricas en chemin. |
After breakfast,we will start with a pleasant moorland walk to Mandara and then a lovely forest walk to the National Park gates to Arusha town. | Après le petit déjeuner, nous commencerons par une agréable promenade dans les landes jusqu’à Mandara, puis par une agréable promenade en forêt jusqu’aux portes du parc national d’Arusha. |
From the banks of the Gironde to the beaches of Lacanau or Cap Ferret, explore the Gironde moorland and stroll along the vast beaches of the Atlantic coast. | Des rives de la Gironde aux plages de Lacanau ou du Cap Ferret, explorez la lande girondine et flânez sur les immenses plages de la façade atlantique. |
As one climbs, the forest gradually thins out and the landscape changes into heath and moorland where plants like ericas and lobelia start to dominate the landscape. | Au fur et à mesure que l’on grimpe, la forêt s’efface progressivement et le paysage se transforme en landes et landes où des plantes comme ericas et lobelia commencent à dominer le paysage. |
Often referred to as one of the last remaining wildernesses in Europe, the boggy moorland area of Rannoch Moor is a great place from which to admire the fiery Scottish sunsets. | Souvent considérées comme l’une des dernières régions sauvages d’Europe, les landes marécageuses de Rannoch Moor sont le lieu idéal pour admirer les couchers de soleil embrasant le ciel d’Écosse. |
Delicious mixture of ruggedly beautiful moorland, ancient ruins, wooded valleys and magnificent wildlife, Dartmoor never stops passionate the imagination of writers and artists from around the world. | Délicieux mélange de landes à la beauté tourmentée, de ruines antiques, de vallées boisées et de faune superbe, Dartmoor n’a de cesse d’enflammer depuis des siècles l’imagination des écrivains et artistes du monde entier. |
Covering 1,700 hectares and located in the middle of moorland to the south of Munich, Robert Bosch had originally planned to drain the bogs and use the peat for industrial purposes. | Sur cette exploitation de 1 700 hectares située au milieu des marécages, au sud de Munich, l'entrepreneur avait envisagé à l'origine d'assécher les marais et d'exploiter la tourbe à des fins industrielles. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !