monétarisme
- Exemples
La réalité est que ce monétarisme, pour ainsi dire, est le vrai mécanisme qui guide les intérêts de tous les pays de la planète. | The reality is that "Monetary-ism", so to speak, is the true mechanism, that guides the interests of all the countries on the planet. |
Ne perdez pas ce fragile esprit que nous avons réussi à insuffler dans une Europe qui reste trop influencée par des questions de politique économique, de politique commerciale et de monétarisme. | Please do not dissipate that little spirit that we have succeeded in introducing into a Europe that is still swayed too strongly by questions of economic policy, trade policy and monetarism. |
Une véritable politique de gauche doit donner priorité à l'emploi, même en matière de politique économique, au lieu du monétarisme dogmatique qui domine, à l'heure actuelle, dans l'UE et l'Union monétaire. | Real left-wing politics must give top priority to employment even in matters of economic policy, instead of to the dogmatic monetarism which currently dominates the EU and economic and monetary union. |
L'UEM nous attache à un monétarisme dogmatique, une politique de droite légalisée. | EMU locks us into dogmatic monetarism, an established policy of the right. |
Bien entendu, par rapport aux profits incontrôlés du monétarisme et de la finance. | For the sake, of course, of the unbridled pursuit of profit of monetarism and high finance. |
Une nouvelle fois, la Commission et le Conseil se rangent du côté du monétarisme et pénalisent la politique sociale et les droits sociaux des salariés. | Once again the Commission and the Council have become exponents of monetarism at the cost of social policy and the social rights of working people. |
Mais elle a aussi une réalité, celle d'une dérive de la construction économique européenne vers un double excès : un excès de monétarisme, un excès de technocratie. | But, in reality, it represents a divergence from European economic construction towards a double overindulgence: a surfeit of monetarism and an excess of technocracy. |
L'Europe n'a pas de politique sociale, elle ne connaît que le monétarisme de Maastricht : aussi l'Europe subit-elle de l'extérieur le dumping social et de l'intérieur les conséquences de sa politique déflationniste. | Europe does not have a social policy, it only has Maastricht monetarism. So Europe is suffering from social dumping from the outside and the consequences of its deflationary policy on the inside. |
Le monétarisme vit ainsi son triomphe dans une condition qui efface non seulement le social, mais également le rapport entre les monnaies et la croissance et la stagnation, les politiques industrielles de développement, même les mouvements conjoncturels. | Thus, monetarism celebrates its triumph in a situation which sees the disappearance not only of social considerations but even of relationships between currencies and growth or stagnation, industrial development policies, even economic trends. |
Il nous faut évoluer sur une nouvelle voie qui rompe avec le laisser-faire économique et le monétarisme, qui tire les droits et les salaires vers le haut et donne une nouvelle impulsion au développement de la qualité. | We have to set off along a new path, one that breaks with economics and monetarism, is based on an upward harmonisation of rights and wage levels and provides new impetus for quality development. |
Selon le monétarisme, la masse monétaire joue un rôle fondamental dans la détermination de la croissance économique. | According to monetarism, money supply plays a key role in determining economic growth. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !