mistletoe

You have to kiss someone under the mistletoe, ok?
Tu dois embrasser quelqu'un sous le gui, ok ?
Never a piece of mistletoe when you need one.
Jamais un morceau de gui quand on en a besoin.
Are not you going to kiss me under the mistletoe?
Tu ne veux pas m'embrasser sous le gui ?
Come with me, dear, under the mistletoe if you will.
Viens avec moi sous le gui, si tu veux.
I want you to kiss him under some mistletoe.
Je veux que tu l'embrasses sous du gui.
And that's why the mistletoe didn't work.
Et c'est pourquoi le gui ne fonctionne pas.
Why does mistletoe grow on trees?
Pourquoi le gui pousse-t-il sur les arbres ?
The English believe that kissing someone underneath the mistletoe at Christmas brings luck.
Les Anglais pensent que s'embrasser sous le gui à Noël porte chance.
I don't see any mistletoe, but...
Je ne vois pas de gui, mais...
Do you know what's special about mistletoe?
Sais-tu ce qu'il y a de spécial avec le gui ?
I know, where's the mistletoe, right?
Je sais où est le gui, d'accord ?
Well, there's no mistletoe here, anyway.
De toute façon, il n'y a pas de gui ici.
We don't need any mistletoe, do we?
Nous n'avons pas besoin de gui, n'est-ce pas ?
If it was mistletoe, I was gonna kiss you.
C'aurait été du gui, je vous aurais embrassée.
Oh, we should buy some mistletoe to celebrate under.
On devrait acheter du gui et célébrer.
If it was mistletoe, I was gonna kiss you.
Ç'aurait été du gui, je vous aurais embrassée.
As soon as the seeds start to sprout, a young mistletoe plant quietly appears.
Dès que les graines commencent à germer, une jeune pousse de gui apparaît.
This isn't mistletoe, but it will do, will it not?
Ce n'est pas du gui, mais ça fera l'affaire... n'est-ce pas pas ?
Magigimmix, the venerable village druid, gathers mistletoe and concocts magic potions.
Panoramix, le druïde vénérable du village, cueille le gui et prépare des potions magiques.
The mistletoe is nothing but a conception charm.
Et le gui n'est rien d'autre qu'un gri-gri de fertilité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer