mishmash

Kush-N-Cheese Auto is a mishmash of delectable flavours and nuanced aromas.
Kush-N-Cheese Auto est un mélange de parfums délicieux et d'arômes nuancés.
The new Treaty has remained the same mishmash as the old one.
Le nouveau traité est resté un traité sens dessus dessous comme l'ancien.
This ancient marketplace is a mishmash of restaurants, stalls and shops selling just about everything.
Cette ancienne place de marché est un méli-mélo de restaurants, de stands et de magasins vendant à peu près tout.
The dates are therefore only approximations, aimed at splitting the humbled mishmash of human experience into discernable components.
Les dates sont donc seulement des approximations, destinées à couper le méli-mélo humilié d'une expérience humaine en composants perceptibles.
You know, the whole mishmash.
Le grand jeu, quoi.
This is why the mishmash that has come out of this has nothing to do with urgent issues.
Voilà pourquoi le méli-mélo qui est sorti de tout cela n'a rien à voir avec les questions urgentes.
Serving the San Telmo community since 1897, this is a glorious mishmash of butchers, peddlers, chandelier specialists and vintage stores.
Au service de la communauté de San Telmo depuis 1897, ce marché abrite des boucheries, colporteurs, spécialistes de lustres et boutiques vintage.
What is sailing now under the flag of Leninism, is only a mishmash of the most heterogeneous elements, cemented by blunt Stalinist ignorance.
Sous le pavillon du léninisme navigue aujourd'hui un magma formé par les éléments les plus hétérogènes, cimentés par une ignorance stalinienne congénitale.
However, the European social model is a mishmash that pleases no one: a bit of free market here and a bit of welfare state there, mixed with a little green posturing.
Cependant, le modèle social européen est un méli-mélo qui ne plaît à personne : un peu de libre-échange par ci, un peu de protection sociale par là, sans oublier une petite touche de vert.
The style of our band is a mishmash of all our influences.
Le style de notre groupe est un mélange de toutes nos influences.
The book is a mishmash of genres, and therefore, difficult to categorize.
Le livre est un mélange de genres et, par conséquent, difficile à classer.
All too often, in fact, it is Europe that has imposed the themes of the Euro-Mediterranean agenda by giving precedence, in a kind of mishmash of subject areas, to terrorism, weapons of mass destruction, drugs trafficking and immigration.
Trop souvent, en effet, c'est l'Europe qui a imposé les thèmes de l'agenda euroméditerranéen en faisant prédominer, dans une sorte d'amalgame, le terrorisme, les armes de destruction massive, les trafics de drogue et l'immigration.
Uh, it's kind of a mishmash.
C'est un mélange.
Had they done so, there would not be in the timetable such a mishmash of reports, deferments and extensions of provisional arrangements, without any real solution being found.
S’ils l’avaient fait, l’emploi du temps ne comporterait pas un tel méli-mélo de rapports, de reports et de prorogations des arrangements provisoires, sans qu’aucune solution réelle ne soit trouvée.
Even in amended form, the resolution is still unacceptable: instead of restricting himself to the execution of the 2002 budget, the rapporteur has made it into a mishmash of his personal ideas.
Même sous sa forme amendée, la résolution reste inacceptable : au lieu de se borner à l’exécution du budget de 2002, le rapporteur en a fait le fourre-tout de ses idées personnelles.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale