miserably

Long days of hard physical work are paid miserably.
De longues journées de dur travail physique sont misérablement payées.
After all, attempts to reduce emissions voluntarily have failed miserably.
Après tout, les tentatives de réduire volontairement les émissions ont misérablement échoué.
On this one, the Commission has failed miserably.
Dans ce dossier, la Commission a lamentablement échoué.
I believe that the Commission has failed miserably.
Je crois que la Commission a certainement été insuffisante.
The policy of less legislation has failed miserably.
La politique du "moins de législation" a échoué misérablement.
They were the ones who treated me miserably and painfully.
Ce sont eux qui m’ont traitée de façon misérable et douloureuse.
You know those people that try to be cool and fail miserably?
Vous connaissez ces gens qui essaient d'être cool et qui échouent misérablement ?
They have failed miserably in their responsibility to protect public health.
Ils ont piètrement failli à leur responsabilité, à savoir protéger la santé publique.
In Bengal, we suffered miserably because of our lack of policy framework.
Au Bengale, nous avons souffert misérablement à cause de notre manque de cadre politique.
Sometimes, I just feel so miserably invisible.
Parfois je me sens si tristement invisible.
Every time I try to help, I just fail miserably.
Chaque fois que je t'aide, j'échoue lamentablement.
Don't thank me, I failed miserably.
Ne me remercie pas, j'ai lamentablement échoué.
I might fail miserably, but I have to at least try.
Je vais peut-être me planter. Mais il faut au moins que j'essaie.
I expect you to fail and to fail miserably.
Je m'attends à ce que tu échoues pitoyablement.
I might fail miserably, But I have to at least try.
Je vais peut-être me planter. Mais il faut au moins que j'essaie.
Where the last two seasons have failed miserably.
Les deux premières saisons ont été un échec...
You're going to fail miserably.
Vous allez échouer misérablement.
The Lisbon Process has failed and the Union for the Mediterranean has failed miserably.
Le processus de Lisbonne a failli et l'Union pour la Méditerranée a lamentablement échoué.
The army have failed miserably to disarm and disband the militia.
L' échec de l' armée à désarmer et à démanteler la milice est lamentable.
Your plans failed miserably.
Vos plans ont échoué... lamentablement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X