miraculé
- Exemples
Je ne veux ni témoigner pour lui ni compromettre sa carrière de miraculé. | I don't want to testify orjeopardize his career as someone saved. |
Pas très maligne pour un bébé miraculé. | You know, for a miracle baby, she's not too bright. |
Les infirmières pensent que c'est un miraculé. | The other girls say he's a miracle baby. |
Les médecins disent que tu es un miraculé | The doctors said you're a miracle. |
Il est miraculé, pas malade. | It's swimming in miracles, not disease! |
Vous êtes un miraculé. | It's a miracle you can still walk. |
Vous êtes miraculé. | It is a miracle that it survived. |
Vous êtes miraculé. | It's a wonder he survived at all. |
Vous êtes miraculé. | A miracle that you survived. |
Mon petit miraculé. | That's a good little boy. |
Vous êtes miraculé. | It's a miracle he survived. |
Mon petit miraculé. | Oh, you're a good boy. |
Mon petit miraculé. | You're a very good boy. |
Mon petit miraculé. | You're my good son. |
Mon petit miraculé. | Yes, you're such a good boy. |
Mon petit miraculé. | You're a good boy. |
Mon petit miraculé. | It's a good boy. Hey? |
Mon petit miraculé. | That's a good boy. |
Le quartier de Yanaka est un quartier miraculé de Tokyo car il est l'un des seuls à avoir été épargné par les bombardements et le tremblement de terre. | The Yanaka neighbourhood is a miraculous place in Tokyo, one of the only areas to have been spared both bombings and earthquakes. |
On m’a dit et redit que je suis un miraculé, que j’ai un dessein ou que je vais accomplir quelque chose car je n’ai pas choisi l’option offerte par mon oncle. | I have been told over and over again, that I am a miracle and that I have some purpose or something that I am going to do since I never made the choice that my uncle gave me. |
