mind-numbing
- Exemples
The scale of the crisis and destruction in Syria is mind-numbing. | L'ampleur de la crise et de la destruction en Syrie dépasse l'imagination. |
For Papua New Guinea and, I suspect, many other countries, the time for mind-numbing debate has passed. | Pour la Papouasie-Nouvelle-Guinée et, j'imagine, beaucoup d'autres pays, le temps des débats soporifiques est révolu. |
And, for the most part, they are not reported in those mind-numbing hypnotic suggestion marathons called mainstream news. | Et, pour la plupart, ils ne sont pas rapportés dans ces marathons de suggestion hypnotique d’engourdissement mental appelés informations grand public. |
But the island's mind-numbing, government-run media just might meet its match when a young Cuban blogger returns to the island next week and tries to launch an online citizen journalism project. | Mais les soporifiques médias de l'ile, dirigés par le gouvernement, vont devoir faire face à une jeune blogueuse cubaine qui vient de revenir à Cuba pour lancer un projet de journalisme citoyen. |
Mind-Numbing Poison reduced to 1 rank, slowing casting speed by 60%. | Poison de distraction mentale est réduit à 1 rang et ralentit la vitesse d'incantation des sorts de 60 %. |
A plant of great physical power, without the mind-numbing 'stoney' effect of many Indica strains. | La Master Kush a une grande puissance physique, sans l'effet de stone qui engourdit l'esprit des nombreuses autres variétés Indica. |
To avoid forcing the players to clearly spell out every priority pass (which would be a mind-numbing exercise), some widely used shortcuts have been defined. | Pour éviter de forcer les joueur à annoncer tous les passages de priorité (ce qui serait inconcevable), certains raccourcis ont été définis. |
The proposals contained in this text are unrealistic and are nearer to mind-numbing mantras; waste and bureaucracy still have a bright future ahead of them. | Les propositions contenues dans ce texte sont irréelles et ressemblent plus à des incantations anesthésiantes ; le gaspillage et la bureaucratie ont encore de beaux jours devant eux. |
Mr President, unlike Mr Bourlanges, I am not frustrated by this procedure but I must say that this must be the most mind-numbing budget I have known in the Committee on Budgets for years. | Monsieur le Président, je ne suis pas, comme M. Bourlanges, frustré par cette procédure, mais je dois dire que c'est bien l'une des plus mornes à laquelle j'ai assisté au cours des années passées dans la commission des budgets. |
