Tout cela a sérieusement miné votre crédibilité et efficacité.
All this has seriously undermined your credibility and effectiveness.
Tout cela a sérieusement miné votre crédibilité et votre efficacité.
All this has seriously undermined your credibility and effectiveness.
Les occupants ont miné la route de Ganmukhuri à Otobaia.
The occupants mined the road from Ganmukhuri to Otobaia.
Paul Wolfowitz a miné l'autorité morale de la Banque mondiale.
Paul Wolfowitz has undermined the World Bank's moral authority.
La sécheresse et les déplacements ont miné la cohésion familiale et communautaire.
Drought and displacement have undermined traditional family and community cohesion.
Pourquoi et comment ce climat a-t-il été miné ?
Why and how was this climate undermined?
Cela a été miné par le Conseil.
That was undermined by the Council.
Chypre, une île méditerranéenne, était connue comme une ancienne source de cuivre miné.
Cyprus, a Mediterranean island, was known as an ancient source of mined copper.
Selon quelle fréquence la personne se rendait-elle dans le secteur miné ?
How often did the person go to the affected area?
Dans certains cas, ce patrimoine commun est miné par des approches herméneutiques transformées.
This common patrimony in certain cases is being undermined by changed hermeneutical approaches.
Le prestige des Nations unies est en train d’être miné jusqu’aux assises.
The United Nations prestige is being undermined to its very foundations.
La guerre contre le Hezbollah, en 2006, a miné le gouvernement pro-occidental de Beyrouth.
Its 2006 war on Hezbollah undermined the pro-western government in Beirut.
Le comportement scandaleux d'un petit nombre a miné la crédibilité du plus grand nombre.
The scandalous behavior of a few has undermined the credibility of many.
Les legs coloniaux et des éléments politiques sans scrupules ont miné la paix dans de nombreux contextes.
Colonial legacies and unscrupulous political elements have undermined peace in numerous situations.
Je suis conscient du fait que cette proposition est un terrain miné.
I am aware of what a terrible minefield this proposal is going to be.
Je crois que ça l'a miné.
I think it did affect her very strongly.
Ils ont empoisonné l’approvisionnement alimentaire par négligence, et miné le système agricole par la monopolisation.
They have poisoned the food supply through negligence, and undermined the farming system through monopolization.
Je crois que ça l'a miné.
I guess it hit him pretty hard.
Dans le cas de l’Inde, quelques erreurs politiques ont aussi miné la confiance des investisseurs.
In the case of India, some policy missteps there have also weakened investor sentiment.
Le rôle fort du Parlement dans le processus législatif ne sera en aucun cas miné.
The strong role of Parliament in the legislative process will in no way be undermined.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à