I probably would have milked it for all it was worth.
Je l'aurai probablement pompé pour tout ce qu'il valait.
You're done milked and you don't know it.
Vous avez terminé et vous ne traites sais pas.
Have you ever milked a cow?
Est-ce que tu as déjà trait une vache ?
Have you ever milked a cow?
Avez-vous déjà trait une vache ?
They hadn't been milked for two days.
Il n'a pas trait depuis 2 jours.
Would you say your father milked his popularity?
Votre père profitait de sa popularité ?
Bovines were scarce and only used as pack animals and to be milked.
Les bovins étaient rares et seulement utilisés comme bêtes de somme et de trait.
The oneiric symbolism of the 4 milked with the transformation of the human personality.
Le symbolisme onirique du 4 a trait à la transformation de la personnalité humaine.
She hasn't been milked.
Elle n'a pas été traite.
They are milked twice a day, seven days a week from April to November.
Elles sont traites deux fois par jour, sept jours sur sept, d’avril à novembre.
The cows are milked twice a day in an auto-tandem or carousel with room for 28 animals.
Les vaches sont traites deux fois par jour dans un carrousel pouvant accueillir 28 bêtes à la fois.
If your cows are milked 24/7, a standard static report is not efficient enough to fit in your daily work.
Si vos vaches sont traites 24/7, un rapport standard statique n'est pas suffisamment efficace pour s'ajouter à votre travail quotidien.
The cows are milked twice a day in an auto-tandem, or carousel, which has space for 28 animals.
Les vaches sont traites deux fois par jour dans un carrousel pouvant accueillir 28 bêtes à la fois.
And Pepita flew away very happy, while Luisita was preparing to be milked because the people she loved so much had just arrived.
Et Pépita s'envola très heureuse tandis que Luisita se préparait à la traite car les gens qu'elle aimait tant venaient d'arriver.
Where animals are milked by machine, equipment should be maintained to a high standard to prevent diseases such as mastitis.
Si les animaux sont traits à la machine, l'équipement devrait être maintenu à haut niveau pour éviter des maladies telles que la mammite.
The planet and the creation are willing to be milked, to nourish the beings in all planes of existence.
Afin de nourrir les êtres vivants sur tous les niveaux de l’existence, la planète et la création sont prêtes à la traite.
Both the VMS™ V300 and VMS™ V310 feature these core innovations that ensure your cows are milked to their full potential.
Tant le VMS V300 que le VMS V310 offrent la fonctionnalité essentielle qui assure que vos vaches sont traites à leur plein potentiel.
If your cows are milked 24/7, a standard static report is not efficient enough to fit in your daily work.
Si vos vaches sont traites 24 h/24 et 7 j/7, un rapport statique standard n’est pas suffisamment efficace pour vous aider dans votre travail au quotidien.
Don't see why I've got to lurk about here when I could be getting my Thomas milked in holy ground.
Je ne vois pas pourquoi je devrais me cacher ici ! Alors que je pourrais faire mon St Thomas adulé en Terre Sainte
Lactating females of bovine, ovine and caprine species not accompanied by their offspring shall be milked at intervals of not more than 12 hours.
Les femelles en lactation des espèces bovine, ovine et caprine qui ne sont pas accompagnées de leur progéniture doivent être traites à des intervalles ne dépassant pas douze heures.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette