mener

Ce thème s’adaptera à toutes les activités commerciales que vous pouvez menez.
This theme is perfect for all commercial activities that you can lead.
Pourquoi vous ne menez pas d'enquête sur les avocats ?
Why don't you do something important, like investigate lawyers?
Elle approuverait la façon dont vous menez votre campagne ?
Do you think she'd approve of how you've run your campaign?
Quel genre d'opération vous menez ici ?
What kind of operation are you running here?
Si vous nous menez à Radcliffe, je vous obtiens un marché.
If you get us to Radcliffe, I can get you a deal.
Je veux que vous alliez à ce point et menez une excavation.
I want you to go to that point and lead an excavation.
Choisissez votre Commandant et menez la guerre au tour par tour contre des factions.
Choose your Commander and wage turn-based war on battling factions.
Donc menez nous au bateau puis on vous dira où il est.
So get us to the boat and then we'll tell you where it is.
Et à présent vous menez les autres nations dans la rebellion et les abominations.
Now you lead other nations in rebellion and abominations.
C'est parce que vous menez une double vie que vous l'avez perdue.
You leading a dual life is why you lost her.
Windows fournit de meilleures façons de s’adapter parfaitement à la vie que vous menez.
Windows has better ways to perfectly fit the life you live.
Vous menez une vie très intéressante.
You lead a very interesting life.
Pouvez-vous imaginer le scandale si vous menez cette action contre moi ?
Can you imagine the scandal, sir if you bring this case against me?
Un rôle énorme joue également un régime alimentaire et le mode de vie que vous menez.
A huge role also plays a diet and lifestyle that you lead.
Votre vie quand vous la menez est infiniment essentielle ou cruciale ou importante.
Your Life as you live it is vastly essential or crucial or important.
Vous menez de 500 $ pour le moment.
You're $500 off the lead right now.
Vous menez un style de vie chargé ?
Are you leading a busy lifestyle?
Monsieur le Commissaire, menez une nouvelle réflexion, retravaillez la proposition et revenez vers nous.
Commissioner, have a rethink, rework the proposal and come back!
Si mes dragons sont dans la maison des Non-Mourants, alors menez moi là-bas.
If my dragons are in the House of the Undying, then take me there.
Simultanément, vous menez beaucoup, beaucoup de combats.
Simultaneously, you are fighting many, many wars.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté