menaçant

Leur périple les mène dans les profondeurs d'un désert menaçant.
Their journey leads into the depths of a desert threatening.
Leur langage est considéré comme offensant, abusif, menaçant et totalement inacceptable.
Their language is considered offensive, abusive, threatening, and wholly unacceptable.
Ce déficit comporte un message menaçant pour notre avenir.
This shortfall contains an ominous message for our future.
Le temps était menaçant, la mer dure et houleuse.
The weather was threatening, the sea rough and billowy.
Ne pas soumettre du Contenu illégal, menaçant, harcelant, haineux ou injuriant.
Do not submit unlawful, threatening, harassing, hateful or insulting Content.
Le symptôme suivant, plus menaçant, est une douleur aiguë pendant la défécation.
The next symptom, more threatening, is a sharp pain during defecation.
Même en cette heure de paix profonde il présente un caractère menaçant.
Even in this hour of profound peace it presents a threatening character.
La femme nous a envoyé une lettre, menaçant de porter plainte.
The woman sent us a letter, threatened to file a lawsuit.
Pourquoi ne pas commencer la vie un peu plus petit et moins menaçant ?
Why not start a bit smaller and less life threatening?
Mais le ciel devenait de plus en plus menaçant.
But the skies became more and more threatening.
Mais parler aux journalistes peut être risqué et menaçant pour les premiers temporisateurs.
But talking to reporters can be risky and threatening for first timers.
Le régime de Saddam Hussein constitue un danger grave et menaçant.
Saddam Hussein's regime is a grave and gathering danger.
C'est un lieu dans lequel on ne se sent pas menacé, ni menaçant.
It's a place where we don't feel threatened, or threatening.
Les prisonniers avaient un regard si menaçant, les gens semblaient plus dangereux.
Prisoners were given such a threatening look, people seemed more dangerous.
Mais le blocus de la République est trop menaçant.
But the Republic blockade is far too strong.
Je sais que le monde peut être menaçant.
I know the world can be threatening.
Vous savez, vous n'avez plus l'air aussi menaçant dans la lumière.
You know, you don't look half as threatening in normal light.
Au moment de cette expérience, existait-il un événement menaçant la vie ?
At the time of this experience, was there an associated life threatening event?
Celui-ci est présenté menaçant et refuse tout futur d’espoirs.
This appears to be threatening and denies a future of hope.
Naturellement, quelqu'un considérera ces tendances menaçant.
Naturally, someone will consider these tendencies threatening.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X