s'écarter

Pardon, je me suis écarté de la scène.
I'm sorry, I stepped out of the scene.
Je me suis écarté du droit chemin. Laisse-moi me racheter.
I strayed from my path, but I deserve a little credit for trying to do the right thing now.
Je me suis écarté pendant quelques minutes.
I stepped away for a few minutes.
Tu n'as plus voulu de moi. Je me suis écarté.
First you wanted me out. I'm out.
Mais je me suis écarté précipitamment afin qu'ils prêtent attention.
But I have run out of ways to get people to pay attention.
Comme je vous l'ai enseigné, je me suis écarté. Faites de même.
As I taught you, then stepped aside, now you must do the same.
Je me suis écarté.
I was pulling away.
Je me suis écarté pendant quelques minutes.
It'll take only 5 minutes.
Je me suis écarté de la route et les motards sont passés - c'était samedi matin.
I pulled off the road and the bikers rode by - the wave left that was Saturday morning.
Je ne me suis écarté qu'à une reprise de cette liste : pour montrer mon soutien aux différentes options.
I departed only once from that list: to show support for what was available.
Je suis marié depuis 15 ans... et c'est la première et la seule fois où je me suis écarté du droit chemin.
I've been married for 15 years, and this is the first and only time I have ever strayed.
Je me suis écarté de mon pére pour qu'on passe notre vie ensemble, etje compte qu'elle soit heureuse.
I broke away from my father so that we could have a life together, and I mean to make it a good one.
Bon, j'avais l'intention de parler un peu plus de la vie dans le Bloc Est, mais il semble que je me suis écarté du sujet.
Well, I was going to talk a bit more about life in East Block, but I seemed to have gotten side-tracked on these other things.
Je me suis écarté pour laisser passer un serveur qui portait un plateau.
I moved aside to let a waiter carrying a tray pass.
Je me suis écarté pour qu'il puisse se garer.
I moved back to let him park.
Je me suis écarté juste avant qu’un taxi ne passe en trombe.
I dodged out of the way just before a taxi came whizzing by.
Je me suis écarté de la route principale pour faire du tourisme et je me suis perdu.
I wandered off the main highway to do some sightseeing and got lost.
Je me suis écarté de la voie du train d’un bond à la dernière seconde. Ce fut l’expérience la plus effrayante de ma vie.
I jumped out of the way of the train at the last second. It was the most frightful experience of my life.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant