se réveiller

Je ne me réveillerais pas dans les bois ?
Wouldn't I wake up in the woods?
Ça ne reviendra pas quand je me réveillerais ?
But won't it reset when I wake up?
Je me réveillerais probablement au milieu de la nuit et j'aurais des doutes sur mes choix et mon amour.
I'd probably wake up in the middle of the night and have doubts about my choices and my love.
Tout sera parfait là-bas. Comme un rêve. Pas un rêve, car je ne me réveillerais pas.
Everything would be perfect there, like a dream, but not a dream, because I would never wake up, and soon I would not even be able to remember my old life.
Que je me réveillerais le matin, et qu'elle serait encore là.
That I could wake up in the morning and she'd still be there.
Tu as dit que tu me réveillerais pour dîner.
But you wanted to wake me up for dinner.
Et pourquoi tu me réveillerais pas demain matin ?
And how about you wake me up tomorrow at 6:00 a.m.?
Si je dormais, je me réveillerais.
If I was asleep, I'd wake up.
Je me réveillerais chaque jour sur une plage et je créerais.
I would wake up on the beach somewhere just making stuff every day.
Je me réveillerais quelque part sans savoir comment je suis arrivée là.
I'd wake up somewhere and have no idea how I'd gotten there.
Tu avais dit que tu me réveillerais.
What are you doing? You said that you'd wake me up.
Et qu'un beau matin, je... je me réveillerais sous un pont quelque part.
And the next thing, I'll find myself underneath a bridge somewhere.
A ta place, je me réveillerais dans trois mois.
And if I were you, I wouldn't get up for three months.
Pourquoi je ne me réveillerais pas ?
Why would I not?
Pendant la nuit je me réveillerais en criant et en disant qu'il y avait des vers rampant en moi.
At night I would wake up screaming and saying there were worms crawling in me.
Je me réveillerais, à ta place.
You better wake up.
Tu m'as dit que tu me réveillerais à 23h et là il est 23h03 !
You told me that you were gonna wake me up at 11:00, And it is now 11:03!
Vous pensiez que si j'avais une bonne nuit de sommeil, Je me réveillerais au pays des bonbons ?
What you thought if I got a good night's sleep, I'd just wake up in candy land?
Toute ma vie, j'ai fait ce rêve, mais ne me pince pas, je me réveillerais.
All my life I've been dreaming a dream... Don't pinch me because I might wake up!
J'ai passé 19 ans de ma vie à prier que je me réveillerais un jour pour avoir le père que j'ai aujourd'hui.
I spent 19 years of my life praying that I would wake up one day and have the father I have today.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cheminée
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X