se dissocier
- Exemples
Je me dissocie de ce harcèlement permanent et contreproductif. | I distance myself from this constant, counterproductive harassment. |
Par conséquent, je me dissocie expressément de tout contenu de toutes les pages liées sur ma page d'accueil. | Therefore I dissociate myself hereby expressly from all contents of all linked pages on my homepage. |
En revanche, je me dissocie de la proposition des rapports d'introduire une clause relative au sport dans le Traité. | I do, however, disagree with the reports when they call for a Treaty clause on sport. |
Je ne peux pas être tenu responsable du contenu des liens sur mes pages, je me dissocie expressément du contenu des liens accessibles aux liens ! | I can not be held responsible for the contents of the links on my pages, I dissociate myself expressly from the content of the links accessible to the links! |
Étant donné que, à mon sens, la Cour aurait dû exercer son pouvoir discrétionnaire et refuser de donner suite à la demande d'avis consultatif, je me dissocie de sa décision d'examiner l'affaire. | Since I believe that the Court should have exercised its discretion and declined to render the requested advisory opinion, I dissent from its decision to hear the case. |
Autant je partageais votre avis cet après-midi à propos de la politique menée par les Coréens dans le secteur de la construction navale, autant je me dissocie de votre position dans cette affaire. | I disagree with you on this matter just as much as I agreed with you this afternoon concerning the Korean shipbuilding policy. |
Le point sur lequel je me dissocie partiellement du rapporteur, c'est que je crois que nous aurons besoin d'une action européenne pour s'assurer que les banques ne fassent pas supporter aux consommateurs les frais de conversion pendant la 3e phase de l'UEM. | Where I part company with the rapporteur is in my belief that we will need European action to ensure that banks do not pass on to customers conversion costs in stage 3 of EMU. |
Je me dissocie quelque peu des propos tenus par M. Graefe zu Baringdorf, car si nous souhaitons créer un marché des semences, il convient d'assurer une certaine qualité et nous devons veiller attentivement à ce que la semence vendue ait la qualité annoncée. | I must distance myself somewhat from Mr Graefe zu Baringdorf's statements, because if we want a seed market, then there has to be a certain level of quality, and there should be close scrutiny to ensure that seeds on sale are of the declared quality. |
