mascarade

Elsa et Jack Frost se préparent pour la grande mascarade.
Elsa and Jack Frost are preparing for the big masquerade.
L'élection présidentielle du 5 octobre a été une mascarade.
The presidential election on October 5 has been a masquerade.
Quel genre de robe souhaitez-vous pour cette mascarade Halloween ?
What kind of dress would you like for this Halloween Masquerade?
Eh bien vu les circonstances, notre petite mascarade est finie.
Well I think under the circumstances, our little masquerade is over.
Quel genre de robe préférez-vous pour cette mascarade de Halloween ?
What kind of dress would you like for this Halloween Masquerade?
Là, la boule de mascarade a atteint des proportions frénétiques.
There, the masquerade ball reached frenzied proportions.
Il est temps de mettre fin à cette petite mascarade.
It's time to end this little charade.
Mon groupe ne participera pas à cette mascarade.
My group will not have any part in this charade.
Le siège de Knightsbridge est une mascarade.
The siege of Knightsbridge is a farce.
Une nuit, Prospero tient une boule de mascarade.
One night, Prospero holds a masquerade ball.
Aimez-vous cette mascarade autant que la dernière fois ?
Do you like this masquerade as well as my last one?
On a pas vu assez de cette mascarade ?
Haven't we seen enough of this charade?
Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.
Unfortunately, some of them are a mockery of the truth.
C'est une mascarade dont je suis la principale victime.
It's all a set-up and I'm the main victim.
Combien de temps tu peux continuer cette mascarade ?
How long do you think you can keep up this charade?
Je me réjouis que vous appréciiez... cette petite mascarade, Monsieur.
I'm glad you view... the trifling masquerade in that light, sir.
J'ai souri et accepté votre mascarade, mais plus maintenant.
I smiled and went along with your charade, but not anymore.
Pourquoi nous infliger cette mascarade à nous même ?
Why do we have to put ourselves through this charade?
Je me réjouis que vous appréciiez... cette petite mascarade, Monsieur.
I'm glad you view the trifling masquerade in that light, sir.
Malheureusement, les contrôles alimentaires restent une mascarade.
Unfortunately, food controls are still a farce.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie