martyriser

Je suis vraiment très contrariée, parce que quelqu'un te martyrise.
I'm getting very, very upset because someone is bullying you.
Ne te martyrise pas pour Ojai. Démissionne.
I told you, Sarah. Don't martyr yourself for Ojai.
Ne te martyrise pas pour Ojai.
I told you, Sarah. Don't martyr yourself for Ojai.
Le faible martyrise toujours le fort. Pas comme à la télé.
Okay, the weak always bully the strong, contrary to what you see in the media.
Ne te martyrise pas.
Hey, don't beat yourself up.
Le héros, c'est celui qui part terrasser le dragon qui martyrise toute la communauté.
He's the one who goes out and slays the dragon that makes everyone miserable.
On te martyrise ?
Are you being bullied?
Quand des chefs d'Etat ou de Gouvernement se rencontrent avec le Président Poutine, personne parmi eux n'ose dénoncer la guerre en Tchétchènie qui martyrise le peuple.
When heads of States or of Government meet President Putin, nobody dares to speak against the war in Chechnya that sacrifices the people.
Mais il y a mieux à faire dans la vie que de montrer un homme dont on martyrise les valseuses avec un ballon.
But I will suggest there may be better things in life than seeing a man get hit in the groin with a football.
C’est justement ce qu’a fait Cuba pour tenter de mettre fin à ce fléau qui frappe son territoire et martyrise son peuple depuis tant d’années ! Votre Honneur,
This is exactly what Cuba has done to try to put an end to this scourge, which has also buffeted her territory for so many years and made martyrs of her people.
Le plus grand malheur qui puisse arriver à l’Europe d’aujourd’hui serait de se résigner à la guerre qui martyrise des millions d’hommes et de femmes, en particulier dans les Balkans et dans le Caucase.
The greatest calamity which could happen in Europe today would be if people resigned themselves to the situation of war which is bringing torment to millions of men and women, especially in the Balkans and the Caucasus.
Papa, pourquoi tu as martyrisé ma copine ce matin ?
Dad, why did you bully my friend this morning?
Pourquoi tout le monde pense que j'ai été martyrisé à Middleton ?
Why does everyone think I was bullied at Middleton?
Je serai martyrisé ici, sur cette place.
I will be martyred here, in this place.
Quand cet homme a refusé de persécuter les chrétiens, il a été martyrisé et décapité.
When this man refused to persecute the Christians, he was martyred and beheaded.
Tu veux savoir si je l'ai martyrisé ?
You mean, did I get to boss him around?
J'ai été martyrisé toute la semaine.
I've been bullied all week.
"Je pourrais être martyrisé pour ma religion.
I could be martyred for my religion.
Il sera martyrisé si cela force la vérité qui nous donnera ce que nous voulons.
He will be martyred if it forces the truth that gives us what we need.
Dévasté en janvier dernier par le tremblement de terre meurtrier, Haïti devient le symbole d’un pays martyrisé.
Devastated last January by a deadly earthquake, Haiti has become the symbol of a martyr country.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale