Mardi gras

C'est leur mardi gras.
Must be their Halloween.
c'était... un mardi gras.
That was like a Thursday.
C'est pas Mardi Gras, si ?
It ain't Halloween, is it?
Vous croyez-vous au Mardi gras ?
What do you think it is?
Vous croyez-vous au Mardi gras ?
What do you think this is?
Vous croyez-vous au Mardi gras ?
Is that what this is about?
Certains m'avaient conseillé de travailler les foules de mardi gras.
Some had advised me to work the Mardi Gras crowds.
Cherchez-vous des masques vénitiens appropriés pour le carnaval, mardi gras ou d'un bal masqué ?
Are you looking for venetian masks suitable for carnival, mardi gras or a masked ball?
Le grand défilé a lieu le mardi gras.
The great parade in on Carnival Tuesday.
C'est comme un mardi gras.
It's just like Mardi Gras.
Défilés de chars ne sont que deux, dimanche et mardi gras, mais le plaisir est garanti.
Parades of floats are only two, Sunday and Shrove Tuesday, but the fun is guaranteed.
J'ai fêté mardi gras là-bas.
I've been to the Mardi Gras.
Masques Venitiens Vous êtes à la recherche d'un masque vénitiens authentiques pour le carnaval, mardi gras, un bal masqué ou une autre partie ?
Are you looking for an authentic venetian masks for carnival, Shrovetide, Mardi Gras, a masked ball or some other party?
D’autres paniers superposables sont remplis de déguisements et d’accessoires, tels que perruques ou chapeaux pour le carnaval, mardi gras, et les autres fêtes à thème de l’année.
Other stacking baskets are filled with costumes and accessories, such as wigs or hats for carnival or any other type of themed party during the course of the year.
C'est une tradition dans de nombreux pays de manger des crêpes le mardi gras.
It's a tradition in many countries to eat pancakes on Fat Tuesday.
Le mardi gras, un défilé de danseurs des différentes écoles de samba de Rio de Janeiro traverse la ville.
On Fat Tuesday a procession of dancers from the different samba schools in Rio passes through the city.
Heureusement cela s'est produit sur le Mardi Gras de vacances de 1943.
Fortunately this happened on the Mardi Gras holiday of 1943.
Certains m'avaient conseillé de travailler dans les foules de Mardi Gras.
Some had advised me to work the Mardi Gras crowds.
Je serai Marie-Antoinette pour Mardi gras cette année.
I'm gonna be Marie Antoinette for Mardi Gras this year.
Ce Mardi Gras tchèque a lieu en février.
This Czech Mardi Gras festival takes place in February.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte d'amandes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X