manqué

La promotion de ce concept manqué est donc extrêmement controversée.
The promotion of this failed concept is therefore highly contentious.
Il n'a jamais manqué une journée de travail en deux ans.
He hasn't missed a day of work in two years.
Car tu n'as jamais manqué un avion de ta vie.
Because you've never missed a flight in your entire life.
Si vous avez manqué votre dose, prenez-la dès que possible.
If you have missed your dose, take it as soon as possible.
Tu as intentionnellement manqué le vol de New York ?
Did you intentionally miss the flight from New York?
Naturellement, les lectures métaphoriques de ces dons divins n'ont pas manqué.
Naturally, metaphorical readings of these divine gifts are not lacking.
Tu sais qu'elle n'aurait manqué ça pour rien au monde.
You know she wouldn't have missed this for the world.
Trois manqué hits et vous aurez un bébé.
Three missed hits and you will have a baby.
Lorsque vous avez manqué un appel, s'affiche dans la barre d'état.
When you have missed a call, appears in the status bar.
Ceci peut être simple et pratique, mais certains ont manqué le point.
This may be simple and practical, but some have missed the point.
Alors, qu'ai-je manqué sur Théo pendant ma sieste ?
So, what did I miss on Theo during my nap?
Si vous avez manqué une perfusion d’ Elaprase, contactez votre médecin.
If you have missed an Elaprase infusion, please contact your doctor.
Assurément, la présentation n'a pas manqué, même un peu.
Surely, the presentation has not missed even a bit.
Le Kremlin est un autre bâtiment impressionnant qui ne devrait pas être manqué.
The Kremlin is another awe-inspiring building that shouldn't be missed.
As-tu manqué la partie où mon bébé était seul ?
Did you miss the part where my baby got left alone?
Et je sais qu'à ta façon je t'ai manqué aussi.
And I know in your way you've missed me, too.
C'est comme si j'avais manqué une semaine de ma vie.
It's like I'm missing a week of my life.
Sur une route aussi étroite on ne l'aurait pas manqué.
On a road this narrow, we couldn't have missed it.
Mais si ç'avait été moi... je l'aurais pas manqué.
But if it had been me... I wouldn't have missed.
Et lui faire voir exactement ce qu'elle a manqué.
And make her see just exactly what she's been missing.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le jaune d'œuf