manifester

Cette lumière s'est déjà manifestée dans la plénitude des temps.
This light was already manifest in the fullness of time.
La grandeur de l'Esprit Divin est manifestée dans cette variété.
The greatness of the Divine Spirit is manifested in that variety.
Lorsque la création est manifestée, Shiva se retire à l’arrière-plan.
When creation is in manifestation, Shiva recedes into the background.
La Troisième Personne est la Vérité, manifestée dans la Liberté.
The Third Person is Truth, manifested in Freedom.
Le Togo apprécie hautement la compassion manifestée par la communauté internationale.
Togo greatly appreciates the compassion shown by the international community.
Cette fois, une magnifique et lumineuse énergie féminine s'est manifestée.
This time, a magnificent, luminous female energy form was present.
Elle est manifestée dans un guerrier spirituel avec une volonté de fer.
It is manifested in a spiritual warrior with unbending will.
Étonnamment tandis que la vérité fût manifestée tout changerait.
Amazingly as the truth was manifested everything should change.
Ce n'est que la même conscience manifestée dans différentes dimensions et magnitudes.
It is but the same consciousness manifested in different dimensions and magnitudes.
La nécessité de l’interférence divine sera bientôt manifestée.
The necessity of divine interference will soon be manifest.
La solidarité manifestée par les familles irakiennes est stupéfiante.
The solidarity expressed by fellow Iraqi families here is stunning.
Il comprend Son Unité dans la lumière manifestée.
It comprehends His Oneness in the manifested light.
Une opposition s'est en outre manifestée contre l'inclusion du paragraphe 2.
Disagreement was further expressed with the inclusion of paragraph 2.
L'énergie manifestée par le Secrétaire général devrait y contribuer.
The energy injected by the Secretary-General should help.
La nouvelle ère s'est manifestée, et nous avons reçu des influences glorieuses.
The new era was manifested and we have been receiving glorious influences.
Une volonté d’ouverture internationale s’est également manifestée parmi nous.
A will of international opening also appeared among us.
La vérité devrait être manifestée pour que nous y vécussions dessus.
The truth should be manifested in order for us to live on.
De la lumière fut manifestée dans l’obscurité nocturne.
Light was manifested in the darkness of night.
Une convergence de volontés politiques s'est maintenant manifestée.
The convergence of political will has now been manifested.
Cette nécessité s'est déjà manifestée au Kosovo et au Timor oriental.
We have already experienced this need in Kosovo and East Timor.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marché aux puces
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X