manant

Je ne suis qu'un manant, Monsieur.
I'm just a simple chap, sir.
Ce manant a le pied plus agile que moi.
Oh, the villain is much lighter-heeled than I.
Je suis un manant.
I'm a common man.
Pensez-vous donc que j'aie eu dans l'esprit un propos de manant ?
Do you think I meant country matters?
Réveille-toi, vieux manant !
Let me bring you up to date.
Ah non, embrasser ce manant !
I don't think I'd like that.
Il n'a pas pu oublier ses habitudes de manant, même quand il est devenu roi.
I suppose he can't.
Manant ! Eh !
Hey! Anybody in there?
Je ne suis qu'un manant, Monsieur. Pas un grand homme, comme vous.
I just don't know where l am at anymore. There, there, Netley.
Il n'a pas pu oublier ses habitudes de manant, même quand il est devenu roi.
I don't suppose he can.
Il n'a pas pu oublier ses habitudes de manant, même quand il est devenu roi.
I guess it can't.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie