malin

Mais tu es juste un peu plus malin que les autres.
But you're just a little more clever than the others.
Tu n'étais pas assez malin pour être mon associé, Legare.
You never were smart enough to be my partner, Legare.
Le voleur est trop malin pour nous montrer son visage.
The thief's too smart to show us his face.
Et Waxey Gordon, il n'est pas aussi malin que vous.
And Waxey Gordon, he ain't nearly as smart as you.
Ce n'était pas malin, et je dois utiliser ma tête.
That wasn't smart, and I've gotta use my head.
Karen, mon père est assez malin pour arranger cet échange.
Karen, my father is smart enough to manipulate this exchange.
Le jardin sera toujours rangé - malin et très pratique.
Your garden will always be tidy - clever and extremely practical.
Je sais que t'es trop malin pour planquer l'argent ici.
I know you're too smart to hide the money here.
En photo culinaire, vous devez être rapide et malin.
In food photography, you need to be quick and smart.
Si vous saviez ça, vous seriez aussi malin que moi.
If you knew that, you'd be as clever as me.
Plutôt malin pour un type qui a été enfermé.
Pretty smart for a guy who's been locked up.
Il n'est pas assez malin pour avoir lancé la campagne.
He's not smart enough to have started the campaign.
On voulait pas rire, mais ton frère est malin.
We don't mean to laugh, but your brother's very clever.
C'était malin ... si tu ne laisse pas de voiture derrière
That was smart... when you don't leave a car behind.
Romain le pingouin est très malin et adore jouer !
Romain the auk is very cunning and adores playing!
Jamais au visage, il est trop malin pour ça.
Never in the face. He's too smart for that.
Il est trop malin pour faire une erreur de débutant.
He's too smart to make a rookie mistake like that.
Cette discussion est seulement au sujet du mèsothéliome péritonéal malin.
This discussion is only about malignant peritoneal mesothelioma.
C'est une bonne théorie, c'est malin, sauf sur un point.
That's a good theory, it's clever, except for one thing.
Tout est possible Sheila, on doit juste être malin sur ça.
Anything's possible Sheila, we just have to be smart about it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer