malady

No strategy will defeat this malady without such a holistic approach.
Aucune stratégie ne vaincra cette maladie sans cette approche globale.
Terrorism is a reprehensible malady of the present day.
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
And what is your malady, my son?
Et quelle est votre maladie, mon fils ?
It is not a remedy; it is a malady.
Ce n'est pas un remède, c'est une maladie.
For years now, the doctor has been suffering from a strange malady.
Depuis des années le docteur souffre d'un mal étrange.
As yet, there is no clue to the mystery malady.
Pour l'heure, nous ne savons rien de cette mystérieuse maladie.
Can he be cured of this malady?
Peut-il être guéri de cette maladie ?
What is the social malady?
Quelle est la maladie sociale ?
The passing of time demonstrated that this woman was really cured of her malady.
La suite des temps prouva que cette femme était réellement guérie de sa maladie.
He had a strange new malady.
Il avait une étrange maladie.
It is a universal malady which requires a universal remedy, not a sectarian one.
C'est un mal universel qui requiert un remède universel, et non pas sectaire.
The malady is universal.
La maladie est universelle.
Therefore, the United Nations as a whole should confront that vicious malady.
Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.
The malady is universal.
Le mal est universel.
It is a universal malady which requires a universal remedy, not a sectarian one.
C'est une maladie universelle qui nécessite un remède universel, et non pas un remède sectaire.
Reforming the Security Council is akin to taking medicine for a chronic malady.
Réformer le Conseil de sécurité, c'est comme prendre un médicament pour guérir une maladie chronique.
His malady isn't serious.
Son état n'est pas grave.
Bill emphasized that alcoholism was a malady of mind, emotions and body.
Bill avait insisté sur le fait que l'alcoolisme est une maladie de l'esprit, des émotions et du corps.
By now we are familiar with the malady. What we need is the correct prescription.
Aujourd'hui, nous connaissons la maladie. Ce qu'il nous faut c'est une ordonnance précise.
There really is a lack of concrete proposals on how we should combat this malady together.
Nous manquons vraiment de propositions concrètes concernant la manière de lutter ensemble contre cette maladie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe