mais d'abord

De tout ça, mais d'abord tu dois goûter cette salade.
But you know, first, you've got to try this salad.
D'accord, mais d'abord, j'ai une super nouvelle à t'annoncer.
Okay, first, I have some very exciting news to tell you.
Ok, mais d'abord je te dois des excuses.
OK, but I owe you an apology first.
Super, mais d'abord on va à cette fête, ok ?
Diamond, but we will go first to the party, do you remember?
Bon, mais d'abord il faut que tu me détaches, d'accord ?
Okay, but you have to untie me first.
J'ai besoin de savoir, mais d'abord je te dois des excuses.
I need to know, but I just first need to apologize to you.
d'accord, mais d'abord, embrasse-moi.
All right, but kiss me first.
Je le ferai, mais d'abord, partons loin d'ici.
Let's get out of here first.
Oui, mais d'abord, embrasse-moi, Kate, avant d'entrer.
First kiss me, Kate, and we will.
Ok, mais d'abord, il voulait que je te dise ceci.
Okay, but first, he wanted me to tell you this.
D'accord, mais d'abord, J'ai une question pour vous.
All right, but first, I have a question for you.
Oui, mais d'abord, sa mère veut faire votre connaissance.
Yes, but first, her mother wants to meet you.
Compris, mais d'abord, nous aimerions vous posez quelques questions.
Understood, but first, we'd like to ask you a few questions.
Je dois y aller, mais d'abord, voici le récit de ma vie.
Gotta go, but first... here's the story of my life.
Je peux essayer, mais d'abord, j'ai besoin de ton aide.
I can try, but first, I need your help.
Il y a beaucoup à expliquer, mais d'abord, une autre faveur.
There's lots to explain, but first, another favor.
Je pars bientôt mais d'abord je voulais vous donner ça.
I leave soon, but first I wanted to give you this.
Je t'aiderais, mais d'abord tu dois me donner le code.
I will help you, but first you need to give me the code.
Ouais, mais d'abord, Je t'emmène prendre un petit déjeuner.
Yeah, but first, I get to take you out for breakfast.
Je vous expliquerai tout, mais d'abord, je veux ma bague.
I'll tell you everything, but first, I want my ring back.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
ouvert
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX