- Exemples
Le magistère doctrinal de Jean-Paul II est très riche. | The doctrinal magisterium of John Paul II is very rich. |
Par ailleurs, qui est compétent pour modifier le magistère d’autres papes ? | Moreover, who is competent to modify the magisterium of other popes? |
Il vaut la peine de recommencer à réfléchir sur ce magistère. | It is worth returning to reflect on this Magisterium. |
Le refus du magistère est également répandu dans d’autres domaines. | Rejection of the magisterium is widespread on other points as well. |
Mais un hommage particulier est également dû au magistère ordinaire. | But a particular kind of obedience is also due to the ordinary magisterium. |
Le magistère ecclésiastique a constamment résisté à cette tendance négative et l’a combattue. | The ecclesiastical Magisterium has constantly resisted and countered this negative trend. |
Aujourd’hui le magistère des évêques a cessé et celui du pape aussi. | Today the episcopal magisterium has ceased, and that of the pope as well. |
Y a-t-il dans le magistère papal une possibilité non prévue par Jean-Paul ? | Is there a possibility in the papal magisterium not foreseen by John Paul? |
En tout cas, les fidèles ne sont pas seulement tenus d’accepter le magistère infaillible. | In any case, the faithful must accept not only the infallible Magisterium. |
Une seconde orientation du magistère de Benoît XVI me paraît tout aussi claire et féconde. | A second bearing in the Magisterium of Benedict XVI seems just as clear and fertile. |
Il exprime en effet la présence permanente de l’Apôtre dans le magistère de ses successeurs. | It expresses the permanent presence of the Apostle in the Magisterium of his successors. |
Le rapport entre magistère et travail théologique est donc soutenu par le principe de l'harmonie. | The relationship between the magisterium and theological work is regulated by the principle of harmony. |
Une exhortation apostolique constitue une partie de l’enseignement du magistère, mais elle n’est pas irréformable. | An Apostolic Exhortation forms part of magisterial teaching, but it is not unreformable. |
Son discours s’achève par des propositions positives et se rattache au grand magistère de Joseph Ratzinger. | His discourse concludes with positive proposals, and reconnects itself with the great magisterium of Joseph Ratzinger. |
Le modèle de diamant de ce masque comtesse accentue les caractéristiques du magistère de son propriétaire. | The diamond pattern of this Countess mask accentuates the magisterial features of its owner. |
Elle s'apprête notamment à créer un magistère spécifique aux droits de l'homme. | Preparations are under way to establish a master's degree specifically in the field of human rights. |
Ce n’est ni le missionnaire, ni la hiérarchie, ni le magistère qui contrôlent le processus. | It is not the missionary, nor the hierarchy, nor the magisterium which control the process. |
Que le magistère s’exprime parfois sur une telle application est inévitable et peut être aussi utile. | That the magisterium should sometimes express itself on such an application is inevitable, and can also be helpful. |
Elle s'apprête notamment à créer un magistère spécifique aux "droits de l'homme". | Preparations are under way to establish a master's degree specifically in the field of human rights. |
Que pensez-vous de l’importance qu’accorde à la liturgie le magistère du Pape actuel ? | How do you see the importance given to the liturgy by the Magisterium of the present pope? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !