maître-autel
- Exemples
On remarquera aussi le beau retable du maître-autel. | We also notice the beautiful altarpiece of the main altar. |
Un tableau du Titien repose au-dessus du maître-autel. | A table of Titien rests above high altar. |
Le clou est un crucifix polychrome sur le maître-autel, attribué à Donatello. | The highlight is a polychrome crucifix on the high altar attributed to Donatello. |
La table du maître-autel est faite d’une seule pièce, en pierre de Binissalem. | The altar table is made of a single piece of stone Binissalem. |
À l’intérieur, le maître-autel est de style baroque, avec des retables du XVIIe siècle. | Inside, the main altar is Baroque altarpieces with the seventeenth century. |
Pour accéder au chœur, on doit donc passer sur les côtés du maître-autel. | To reach the chorus, one must thus pass on the sides of the high altar. |
Je vois à présent le maître-autel. | I now see the high altar. |
Dédié à St Fructueux, elle possède un retable du maître-autel fait par Lazare Trémullas (1644). | Dedicated to St Fruitful, it has an altarpiece of the main altar made ''by Trémullas Lazarus (1644). |
Le maître-autel de la chapelle gothique expose une sculpture de la Madone avec enfant. | The main altar of the side chapel features a Gothic sculpture of Madonna with Child. |
La tombe du dramaturge et poète originaire de Hvar Hanibal Lucić (1485-1553) se trouve sous le maître-autel. | The tomb of the playwright and poet originating in Hvar Hanibal Lucić (1485-1553) is under the high altar. |
Le maître-autel se trouve entre les deux chapelles gothiques Saint-Anastase et Saint-Domnius, sous une arche qui conduit au chœur. | The high altar is between the two Gothic vaults Saint-Anastase and Saint-Domnius, under an arch which leads to the chorus. |
Depuis 1950, elle est placée au-dessus du maître-autel de la chapelle de la maison générale de via Aurelia. | Since 1950 it is placed above the main altar in the chapel of the General House on via Aurelia. |
Une fois à l'intérieur de l'œil est attiré par la grandeur de la magnifique Crucifix peint par Cimabue dominant le maître-autel. | Once inside the eye is caught by the grandeur of the magnificent Crucifix painted by Cimabue dominating the high altar. |
Le maître-autel fut reconstruit par le sculpteur espagnol Julian Alagua après le tremblement de terre en 1912 dans le style plateresque. | The main altar was rebuilt by Spanish sculptor Julián Alagua in the Plataresque style after the 1912 earthquake. |
À l'intérieur le dôme, les autels néoclassiques et surtout le maître-autel, sont minutieusement sculptés et recouverts de feuilles d'or. | Inside, its dome, Neoclassical altars, especially the main one, are decorated with precise carvings and covered in gold leaf. |
Dans ses trois nefs on remarque le maître-autel et la chaire, tous deux en bois sculpté et recouvert de serpent). | Remarkable within its three naves are the main altar and pulpit, both carved from wood and covered in gold leaf. |
Le maître-autel fut reconstruit par le sculpteur espagnol Julian Alagua après le tremblement de terre en 1912 dans le style plateresque. | The high altar was rebuilt by the Spanish sculptor Julián Alagua in the Plataresque style after the 1912 earthquake. |
À l'intérieur le dôme, les autels néoclassiques et surtout le maître-autel, sont minutieusement sculptés et recouverts de feuilles d'or. | Inside, its dome and Neoclassical altars, especially the main one, are decorated with precise carvings and covered in gold leaf. |
Dans ses trois nefs on remarque le maître-autel et la chaire, tous deux en bois sculpté et recouvert de feuille d'or. | Within its three naves the high altar and pulpit, both carved from wood and covered in gold leaf, are not to be missed. |
Dans ses trois nefs on remarque le maître-autel et la chaire, tous deux en bois sculpté et recouvert de feuille d'or. | The stand out features of its three naves are the main altar and pulpit, both carved from wood and covered in gold leaf. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !