médiathèque
- Exemples
You are very close to the Canal du Midi, near the Médiathèque Cabanis, the large monumental arch overlooking the city. | Vous êtes au bord du Canal du Midi, tout près de la médiathèque Cabanis, grande arche monumentale qui domine la ville. |
As a result, the Médiathèque and Center de la nature montagnarde are grouped in a single mineral monolith, made of concrete and glass, marrying the imperfect and narrow contours of the ground. | En conséquence, la Médiathèque et Centre de la nature montagnarde sont regroupés dans un seul monolithe minéral, fait de béton et de verre, épousant les contours imparfaits et étriqués du terrain. |
Wifi available at the mediatheque next to parking area, very helpful staff. | Wifi disponible à la médiathèque à côté du parc de stationnement, personnel très serviable. |
So, it's already sticking out into space enough, and then from that is this, is this small area called the Mediatheque. | Donc ça dépasse déjà suffisamment, et à partir de là vient ça, cette petite zone appelée la médiathèque. |
Transferred to the Brest community in 2009, they now house the François Mitterrand Mediatheque - The Capuchins, spread over almost 10 000 square meters. | Rétrocédés à la collectivité brestoise en 2009, ils accueillent aujourd'hui la Médiathèque François Mitterrand - Les Capucins, étendue sur presque 10 000 mètres carrés. |
Alongside the CD collection, the Mediatheque received the handwritten documentation of each and every programme Zabala made during those 20 years working on the radio. | Avec la collection de CD, la médiathèque a reçu la documentation manuscrite de chacun des programmes de Zabala durant ces 20 ans d’activité radiophonique. |
It is a centre specially designed for the higher teaching of music and which, in addition to classrooms, offices and the Mediatheque, will house an auditorium. | Les nouvelles installations, spécialement conçues pour les études supérieures de musique, abriteront des classes, des bureaux, une Médiathèque et aussi un auditorium. |
But culminating—and that's where this hooks into the theme of my little talk—is this Mediatheque, which is suspended from the cantilevered portion of the building. | Mais ce qui culmine — et en cela rejoint le sujet de ma petite présentation, c'est cette médiathèque, qui est suspendue au porte-à-faux du bâtiment. |
Over the last few years, the Musikene Mediatheque has received numerous private donations, smaller in volume than the above, although no less important. | Au fil de ces années, la Médiathèque de Musikene a reçu une multitude de dons de particuliers, moins importants en volume mais pour autant, pas moins intéressants. |
The Mediatheque has something like 16 stations where the public can get onto the server and look at digital artworks or also curated artworks off the web. | La médiathèque possède quelque chose comme 16 postes où le public peut se connecter au serveur et jeter un œil aux œuvres d'art digitales ou aussi à des œuvres d'art sélectionnées sur le web. |
I am a great admirer of Éric Rohmer, and the light that guided me was his movie The Tree, the Mayor and the Mediatheque, a comedy that dealt with some of the debates going on within French society at the time. | Je suis un grand admirateur d'Éric Rohmer. La lumière qui m'a guidé est son film L'Arbre, le maire et la médiathèque, une comédie qui reprenait des débats en cours dans la société française de l'époque. |
Albi Médiathèque Director Jocelyne Deschaux found the solution with Guardian Clarity™ glass with help from Promuseum, a supplier specialized in sourcing materials and equipment for museums, public spaces and cultural sites. | Jocelyne Deschaux, Directrice de la Médiathèque d’Albi, a trouvé la solution avec le verre Guardian Clarity™ à l’aide de Promuseum, un fournisseur qui est spécialisé dans l’approvisionnement en matériel et équipement de musées, espaces publics et sites culturels. |
The pieces of furniture have been placed in different rooms in the Mediatheque, achieving a very interesting and enriching contrast between the uniform and functional furniture normally found in libraries and those beautiful pieces of office furniture ennobled by the sheen of years. | Les meubles ont été placés dans diverses dépendances de la Médiathèque, créant un contraste très intéressant et enrichissant entre le mobilier uniforme et fonctionnel propre à une bibliothèque et ces beaux meubles de bureau que la patine du temps a anoblis. |
