ludicrously
- Exemples
Not only are NBA players ridiculously tall, they are ludicrously long. | Nos seulement les joueurs de NBA sont ridiculement grands, mais ils sont ridiculement longs. |
She explained to him that his name was in danger of being ludicrously associated with this phrase for the rest of his life. | Elle expliqua que son nom risquait d"'ê"tre ridiculisé à jamais à cause de cette phrase. |
To date, their network numbers 4827 nodes across 62 countries, which on its own is an almost ludicrously large amount. | A ce jour, leur réseau compte 4827 nœuds répartis dans 62 pays, ce qui, à lui seul, représente une quantité presque ridicule. |
And, the two hour time-scale, even more ludicrously, was supposed to save them from a car parking fine in the local car-park! | Et, chose encore plus risible, ces deux heures étaient censées leur épargner une amende de stationnement dans le parking local ! |
No long-term economic plan is being followed to harness the plentiful water supply, 92% of which - shamefully and ludicrously - runs out of the country. | Aucun plan économique à long terme n'est suivi pour exploiter les abondantes ressources en eau, dont 92 % s'écoule hors du pays, constituant un gaspillage éhonté et ridicule. |
Finally, I agree that the funding is excessively limited, ludicrously so, for a promotion campaign such as this, given the present cost of advertising. | Enfin, je suis d'accord de dire que le financement est excessivement limité, vraiment ridicule pour procéder à une telle promotion avec les prix actuels du marché de la publicité. |
These include the Republic of Cyprus, which Turkey ludicrously refuses to recognise legally, even though Cyprus is a full EU Member State. | Tous les États, y compris Chypre, que la Turquie se ridiculise à refuser de reconnaître juridiquement, bien que l'île soit membre à part entière de l'UE ! |
There is no other opinion that teens love partying and parents hate seeing their kids out all night act stupidly, dressed ludicrously and triggering all sorts of disasters one can imagine. | Il n'y a pas d'autre opinion que les adolescents aiment faire la fête et les parents détestent voir leurs enfants toute la nuit agissent stupidement, habillés ridiculement et déclenchant toutes sortes de désastres que l'on peut imaginer. |
Although the delay of 20 months between our assent and eventual accession on 1 January 2007 is ludicrously long, it is too late to have this debate now and our position on this should have been made clear earlier. | Bien que le délai de 20 mois entre notre avis conforme et l’adhésion éventuelle au 1er janvier 2007 soit ridiculement long, il est trop tard pour que nous débattions de cette question et notre position à ce sujet aurait dû être clarifiée plus tôt. |
This is being ludicrously misreported, by the way. | Soit dit en passant, j'ai été ridiculement mal informé. |
We have a ludicrously small amount of committee time between now and Christmas to deal... | Notre temps de travail en commission entre maintenant et Noël est ridiculement court ? |
This Nicoise-inspired, family-friendly bistro is ludicrously popular for its Provencal treats, Gallic decor and sheer escapism from the chaos of towering Sheikh Zayed Road a block away. | Ce bistrot familial d'inspiration niçoise est incroyablement populaire pour ses plats provençaux, son décor à la française et pour s'échapper du chaos de la rue Sheikh Zayed à un pâté de maisons. |
As for imports, we must guarantee that the European market in fishery and aquaculture products does not suffer unfair competition as a result of less strict health and social conditions and ludicrously low tariffs. | Quant aux importations, nous devons garantir que le marché européen des produits de la pêche et de l'aquaculture ne souffre pas d'une concurrence déloyale du fait de conditions sanitaires et sociales moins contrôlées et de droits de douane dérisoires. |
What we have here is not a mere crisis - surely a ludicrously inadequate term to describe a recession - but the collapse of the very foundations of the globalisation process that left such a mark on the 20th century. | Nous n'avons pas affaire à une simple crise, mot bien dérisoire pour une récession, mais à un renversement des bases mêmes de la mondialisation qui a tant marqué le XXe siècle. |
