lucidement

Penser avec créativité, raisonner lucidement, et exprimer ses idées avec clarté.
Think creatively, reason lucidly, and express ideas with clarity.
Si votre esprit se préoccupe d'un résultat, pouvez-vous penser lucidement ?
If your mind is concerned with a result, can you think very clearly?
Samantha, à I'inverse, se voyait un peu trop lucidement.
Samantha, on the other hand, saw herself a little too clearly.
Ne l'exagérons pas, regardons la lucidement.
Let's not hype the threat; let's actually see it clearly.
Je vais réfléchir, lucidement et objectivement, à tous les moyens pouvant rendre les choses moins compliquées.
I will give some thought, clearly and objectively, to all the ways in which matters could be simplified.
A partir des choix les plus intimes, toute personne doit pouvoir s'exprimer dans un acte où elle se détermine lucidement, inspirée par sa propre conscience.
Beginning with the most private options, all individuals must be able to express themselves in an act of conscious choice, each following his or her own conscience.
N’est-ce pas en envisageant lucidement ces questions et en entreprenant courageusement de les résoudre chez lui, qu’un pays se met en mesure d’apporter son concours à leur solution internationale ?
Is it not by envisaging these questions lucidly and undertaking courageously to solve them at home that a country qualifies itself to make a contribution to their international solution?
Et nous devons donc être toujours prêts à transformer ces idées, c’est-a-dire le fondement axiomatique de la physique, si, lucidement, nous voulons voir de manière aussi parfaite que possible les faits perceptibles qui changent.
We must always be ready to change these conceptions, i.e. the axiomatic basis of physics, in order to do justice to the facts of observation in the most complete way that is logically possible.
Mon ambition, Monsieur Giegold, est de tenir compte lucidement des leçons de cette vague de tests qui sera terminée au mois de juin et de tirer toutes les leçons dans le dialogue que nous avons avec l'EBA pour améliorer la vague suivante.
My ambition, Mr Giegold, is to reflect rationally on what we have learnt from this round of tests, which will end in June, and to learn as much as we can from our dialogue with the EBA, in order to improve the following round.
Souvenez-vous que je vous ai donné le conseil d’assister ceux qui vont mourir, d’expérimenter ces états d’altération de la conscience plus lucidement, avec plus de compétence, plus consciencieusement pour engager ceci plus facilement.
You recall that I gave the advisement to assist those who are dying, to experience those altered states of consciousness, more lucidly, more competently, more consciously, to engage this more easily.
C’est ce constat qu’avait fait lucidement le cardinal Mercier, de part et d’autre de la guerre de 1914.
That was the assessment lucidly made by Cardinal Mercier before and after the 1914-1918 War.
D'une façon générale, avait lucidement prévenu la présidence en exercice : "l'interprétation de la Cour sera nécessaire dans de nombreux cas".
In general, the President-in-Office put it very clearly: 'the Court's interpretation will be needed in many cases'.
A l’heure des moralismes réducteurs et des dichotomies mortifères, l’attachement à la laïcité constitue l’un des plus solides soubassements pour appréhender lucidement les situations et les enjeux.
In times of moralistic differences and deadly dichotomies, the link with secularism is one of the soundest bases that are necessary to understand the situation and what is at stake.
Mme Lucas l'a exposé très lucidement pour nous tous - en disant que si la réunion de septembre n'aboutit pas à un accord nous ne devons pas simplement oublier l'affaire et admettre que nous avons essayé et échoué.
Mrs Lucas put it very lucidly for us all - in saying that if there is a failure to agree in September we should not just leave the matter there and agree that we tried and failed.
(FR) Monsieur le Président, je fais partie de ceux qui étaient présents dès le début de l'aventure de Galileo et j'en mesure aujourd'hui, un peu plus lucidement sans doute, le retard.
(FR) Mr President, I am one of those who was present at the start of the Galileo project, and so I am perhaps rather better placed to gauge the extent of the delay.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le flocon de neige
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X