lucid
- Exemples
Think creatively, reason lucidly, and express ideas with clarity. | Penser avec créativité, raisonner lucidement, et exprimer ses idées avec clarté. |
We did this realistically and lucidly, in the Council's opinion. | De l'avis du Conseil, nous l'avons fait avec réalisme et lucidité. |
It is our duty to present it lucidly and convincingly to as many souls as possible. | C'est notre devoir de le présenter avec lucidité et conviction à autant d'âmes possibles. |
This man not only knew every detail of einstein's private life, but he could talk very lucidly on the theory of relativity. | Il connaissait chaque détail de la vie d'Einstein et dissertait librement sur la théorie de la relativité. |
I am not going to go over what Mr Cassidy said because he explained it so lucidly. | Je ne vais pas reparler de ce que M. Cassidy nous a dit car il a fait preuve d'une très grande clarté dans son exposé. |
This, as Mr MacCormick very lucidly pointed out, is the first step towards creating a single market in corporate ownership. | Comme M. MacCormick l'a fait remarquer avec beaucoup de lucidité, cela est le premier pas vers la création d'un marché intérieur des participations dans les sociétés. |
Perhaps at first he might not have observed it lucidly, but he gained a vague understanding as he continued to observe it. | Peut-être dans un premier temps, il pourrait ne pas l'avoir observé avec lucidité, mais il a acquis une compréhension vague comme il continuait à l'observer. |
But as the Under-Secretary-General said so lucidly, the situation is complex, and no single country can respond to it alone. | Mais comme l'a si bien dit le Secrétaire général adjoint, il s'agit de situations complexes, qui dépassent les capacités de réponse des seuls pays. |
The visual and auditory hallucinations that occur when you are falling asleep lucidly can be captivating, distracting, and even frightening. | Les images et les sons imaginaires que l'on perçoit quand on est endormi et dans un rêve lucide peuvent être très captivants, distrayants et même effrayants. |
University teachers and directors of Community institutions lucidly set out the individual aspects of the fascinating goal that the founding fathers had glimpsed from the beginning. | Des professeurs universitaires et des dirigeants des institutions communautaires ont efficacement exposé les différents aspects de l’objectif fascinant que les pères fondateurs entrevirent dès le début. |
The struggle against impunity, the establishment of the rule of law and national reconciliation are important to the stability of post-transition Burundi. They must be addressed lucidly. | La lutte contre l'impunité, l'établissement d'un état de droit et la réconciliation nationale sont des éléments importants pour la stabilité du Burundi après la transition. Ils doivent être traités avec lucidité. |
Is it not by envisaging these questions lucidly and undertaking courageously to solve them at home that a country qualifies itself to make a contribution to their international solution? | N’est-ce pas en envisageant lucidement ces questions et en entreprenant courageusement de les résoudre chez lui, qu’un pays se met en mesure d’apporter son concours à leur solution internationale ? |
They showed the power of reason, explained lucidly and clearly the meaning and structure of reality, its intelligibility and the value and purpose of human actions. | Celles-ci démontraient la force de la raison, elles expliquaient avec lucidité et clarté le sens et la structure de la réalité, son intelligibilité, la valeur et la fin des actions humaines. |
So, Mr President, of course, let us combat racism with all our might, but lucidly, realistically, giving ourselves the means fully to do so and identifying those responsible. | Alors, Monsieur le Président, combattre le racisme, certes, de toutes nos forces, mais avec lucidité, réalisme, en s'en donnant pleinement les moyens et en identifiant tous les responsables. |
Moving beyond local and transnational interests, the need for a new civic culture is becoming clear, one enabling the unwanted effects of the new world organisation to be tackled lucidly and with dignity. | Au-delà des intérêts locaux et transnationaux, il est nécessaire d'avoir de nos jours une nouvelle culture civile permettant de faire face, avec lucidité et dignité, aux effets indésirables de la nouvelle organisation mondiale. |
You recall that I gave the advisement to assist those who are dying, to experience those altered states of consciousness, more lucidly, more competently, more consciously, to engage this more easily. | Souvenez-vous que je vous ai donné le conseil d’assister ceux qui vont mourir, d’expérimenter ces états d’altération de la conscience plus lucidement, avec plus de compétence, plus consciencieusement pour engager ceci plus facilement. |
Bishops need to be lucidly aware of the battle between light and darkness being fought in this world. | Il faut à l’Evêque la perception lucide du combat entre la lumière et les ténèbres qui se livre dans ce monde. |
That was the assessment lucidly made by Cardinal Mercier before and after the 1914-1918 War. | C’est ce constat qu’avait fait lucidement le cardinal Mercier, de part et d’autre de la guerre de 1914. |
All of these modifications are good in that they have enabled the report to be more lucidly refocussed. | Je dirai que toutes ces modifications de fond sont autant de bonnes choses qui ont permis de recentrer le rapport de manière plus lucide. |
The importance of the Disarmament Commission has been lucidly and eloquently stated over the years; I cannot but re-echo that position. | L'importance de la Commission du désarmement a été affirmée, avec lucidité et éloquence, au fil des ans. Je ne peux que me faire l'écho de cette position. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !