limpidité
- Exemples
L'eau est d'une très grande limpidité et propre. | Water is a very high clarity and clean. |
La limpidité de son âme est grande. | The transparency of its soul is great. |
Son message, d'une limpidité cristalline, invitait à cesser tout investissement en Birmanie et à imposer des sanctions. | Her message was absolutely crystal clear: End investment in Burma; impose sanctions. |
Ce paramètre renforce/affaiblit la limpidité des touches, en corrigeant ainsi le niveau des détails de l'image. | This parameter strengthens/weakens the clearness of thin strokes, thus correcting the level of detail on the image. |
Il peut également être utilisé comme agent stabilisant pour conserver la limpidité d’un produit et protéger son pH. | It maintains the clarity of a product and protects its pH. |
Sa forme globuleuse, sa limpidité parfaite, son orient admirable en faisaient un bijou d'un inestimable prix. | Its globular shape, perfect clarity, and wonderful orient made it a jewel of incalculable value. |
Sa forme globuleuse, sa limpidité parfaite, son orient admirable en faisaient un bijou d’un inestimable prix. | Its globular shape, perfect clarity, and wonderful orient made it a jewel of incalculable value. |
Il peut également être utilisé comme agent stabilisant pour conserver la limpidité d’un produit et protéger son pH. | It can also be used as a stabilizer that maintains the clarity of the product and protects its pH. |
On peut également l'utiliser comme agent stabilisant pour conserver la limpidité d'un produit et protéger son pH. | It can also be used as a stabiliser that maintains the clarity of the product and protects its pH. |
On peut également l'utiliser comme agent stabilisant pour conserver la limpidité d'un produit et protéger son pH. | It can also be used as a stabilizer that maintains the clarity of the product and protects its pH. |
limpidité : limpide et brillant, | In 2008, Karjaportti was twice put into bankruptcy proceedings by the tax authorities. |
Sa bonne projection et la limpidité de sa sonorité le convertissent en un instrument idéal pour une étude sérieuse du violoncelle. | Its good projection and the clarity of its sound make it an ideal instrument for a serious study of the cello. |
Cependant, malgré leur limpidité ses recommandations n'ont pas été suivies par les États-Unis. | Despite the clear language contained in its resolutions, however, the United States had not acted upon any of the Committee's recommendations. |
C’est un paradis naturel accessible et la limpidité de ses eaux en fait l’endroit idéal pour nager avec masque et tuba. | It is a natural paradise within reach, and the clarity of its waters also make it a perfect place for snorkelling. |
Le commissaire l'a expliqué tout à l'heure très clairement, avec sa précision et sa limpidité habituelles, ce dont je dois le remercier. | The Commissioner made that very clear earlier, with his customary precision and clarity, for which I must thank him. |
Illuminez-les de la flamme humble, préservée en tremblant, mais toujours capable d’éclairer celui qui est atteint par sa limpidité qui, toutefois, n’est jamais aveuglante. | Illuminate them with the humble flame, guarded with apprehension, but always capable enlightening one who is reached by its brilliance, which, however, is never blinding. |
Il devrait aussi en résulter plus de cohérence et de limpidité au sein des organismes chargés de cette transformation, dans ses dimensions tant normatives qu'opérationnelles. | This should also bring about greater clarity and coherence among all the organizations charged with the task of this transformation, on both the normative and operational sides. |
Des conditions climatiques uniques L'archipel est un des meilleurs endroits au monde pour observer l'univers grâce à la limpidité du ciel et aux nombreuses heures d'ensoleillement par an. | The Canary Islands are one of the best places in the world for observing the universe, because of their clear skies and the high number of useful observation hours a year. |
De plus, le service conditionnement soumet chaque produit stérilisé à un contrôle visuel afin de vérifier le niveau et la limpidité de la solution, l'absence de particules et la fermeture du contenant. | Moreover, the packaging department performs a visual inspection of each unique product in order to verify the level and aspect of the solution, the absence of particles and the sealing. |
Pour cette raison, il existe dans les îles de La Palma et de Tenerife, une Loi sur la Protection de la Qualité Astronomique des Observatoires, qui règlemente les niveaux de pollution et les routes aériennes afin de perpétrer la limpidité du ciel. | To ensure things stay that way, the islands of La Palma and Tenerife have their very own Law on the Protection of the Astronomical Quality of the Observatories, which governs contamination levels and flight paths to guarantee clean skies. |
