limoger

Le gouvernement décida de limoger Baseotto en mars 2005.
The government decided to dismiss Baseotto in March, 2005.
Lucas et moi allons te limoger et nous reviendrons ici.
Lucas and I will be back home after we vote you out.
Je ne cherche à faire limoger personne.
But I don't want anyone to lose theirjob because of me.
Pour de nombreux révolutionnaires, il existait d’autres moyens de limoger un procureur corrompu et d’épurer l’appareil judiciaire.
But, for many revolutionaries, there were other ways to sack a tainted prosecutor and cleanse the judiciary.
Vous avez tenu aujourd'hui un discours brillant, et il est quelque peu difficile de vous limoger après une telle intervention.
You have made an excellent speech today, and it is somewhat difficult to send you packing after such a speech.
En dernier recours, des mesures peuvent être prises en vue de limoger les administrateurs ou de liquider la fondation.
Ultimately, measures resulting in the dismissal of directors or the winding up of the foundation may be taken.
Ainsi, elle a dissout le Parlement et rappelé les ministres de la défense, de l’intérieur et de l’information pour les limoger.
She thus dissolved the parliament and recalled the Ministers for Defence, the Interior and Information in order to sack them.
La décision prise par le Chef de la Force de défense de limoger les pétitionnaires n'a pas été évoquée en Conseil des ministres.
The decision of the Chief of the Defence Force to discharge the petitioners was not discussed by the Council of Ministers.
Nous n'avons pas voté pour vous et nous ne pouvons pas vous limoger. Je pense donc que vous avez fait une erreur avec cet impôt direct.
We have not voted for you and we cannot remove you, so I think with this direct tax, you have actually made a mistake.
La tentative avortée d'hier de limoger le PDG de BP-TNK, orchestrée par les partenaires russes, augure mal de la compréhension mutuelle entre sociétés européennes et compagnies russes.
Yesterday's failed attempt to remove the BP-TNK chief executive by Russian partners does not bode well for mutual understanding between EU companies and Russian companies.
La manière de procéder de certains commissaires était alors inacceptable, la décharge ne pouvait simplement pas être octroyée mais nous ne voulions, ni ne pouvions raisonnablement limoger la Commission en bloc.
At the time, the conduct of a number of Commissioners was unacceptable, discharge ought really not to have been granted, but, reasonably enough, we neither wanted nor were permitted to make scapegoats of the Commission as a whole.
Si une infraction à cet élément de la Loi est établie, l'employeur a l'obligation de limoger l'employé ou le directeur de l'établissement à la demande du Ministre délégué à l'enfance et à la famille.
If breach of this section of Law is established, the employer is obligated to discharge the employee or manager of the institution upon the request of Minister for Special Assignments for Children and Family Affairs.
- Je pense limoger Gary.
I'm thinking of letting Gary go.
Ces derniers n'ont aucune loyauté envers vous ; ils ne sont fidèles qu'à leur parti, et, de plus, vous ne pouvez ni les limoger, ni prendre les décisions courageuses qui s'imposent compte tenu de certains des problèmes auxquels le pays est confronté.
They have no loyalty to you; they have only loyalties to their party; and you cannot sack them and take the difficult decisions that you must take in the light of some of the problems Bosnia and Herzegovina faces.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire