licenciement

La grève a été provoquée par le licenciement de quatre travailleurs.
The strike was caused by the dismissal of four workers.
Restructuration de la main-d’œuvre (licenciement de travailleurs, renégociation avec les syndicats)
Restructuring of workforce (dismissal of employees, renegotiation with trade unions)
Les mineurs ont droit à une protection spéciale contre le licenciement.
Minors are entitled to special protection against dismissal.
Les menaces de licenciement pesaient en permanence sur les négociateurs.
The threat of dismissal weighed heavily over the negotiators.
Bien, parce que je voudrais parler de son licenciement avec toi.
Well, good, because I want to discuss her termination with you.
Je veux dire, c'est comme une... forme différente de licenciement.
I mean, it's—it's like a... a different form of layoff.
Ne me dites pas que c'est à cause du licenciement.
And don't tell me it's 'cause you got terminated.
Amel Bounoua, membre de la section syndicale, a été menacée de licenciement.
Amel Bounoua, a member of the trade union, was threatened with dismissal.
Masters n'a pas reçu de chèque depuis son licenciement.
Masters hasn't received a paycheck since he lost his job.
Le licenciement lui-même semble avoir été causé par une grève des enseignants.
The dismissal itself seems to have been prompted by a teachers' strike.
Meilleure ambiance au travail en raison d’un licenciement ou d’une promotion professionnelle.
Better atmosphere at work due to layoff or professional promotion.
Le licenciement du président de la banque.
The ouster of the president of the bank.
La présente loi prescrit des procédures qui doivent être suivies avant le licenciement.
This Act proscribes procedures which must be followed before termination.
La grossesse ne peut être par elle-même un motif de licenciement.
Pregnancy may not, in itself, constitute grounds for dismissal.
Lorsque nous l’avons interrogé sur cette déduction, nous avons été menacé de licenciement.
When we asked about the deduction;we were threatened with dismissal.
Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.
In an undated decision, the Appeals Commission upheld the dismissal.
En général, il n'y a pas de prédécesseur, aucun licenciement, aucune vacance.
Typically, there is no predecessor, no dismissal, no vacancy.
De nombreux cas de licenciement discriminatoire de syndicalistes ont été signalés.
There have been numerous reports on discriminatory dismissal of trade unionists.
Comment émettre un ordre interne pour l'emploi, le licenciement, le congé, etc. ?
How to issue an internal order for employment, dismissal, leave, etc.?
Quel était le motif de son licenciement ?
What is the reason for his dismissal?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X